תשביצים

(הצבעות: 49)

פורסם ב-2011-04-04 – 09:32 | מאת

אימפוטנט.

הלחם של “תש” ו-“ביצים”.

– “שמעת? שר החוץ חרבן על הספה הנמוכה של השגריר בפעם השלישית, ומה מצייץ רה”מ? שזה לא נעשה בתיאום איתו. איזה תשביצים.”

– “תראה את גדעון, גדול הפושקים. איך לעזאזל הוא עדיין מחזיק מעמד?”
– “מחזיק מעמד? מעניין, אתה טוען שמצב של אונות-יתר עלול להוביל למצב תשביצים?”

נתרם ע”י: R.G.
מקור: עממי.

  1. 5 תגובות על ”תשביצים“

  2. 2011-04-04, 13:46

    מאת אלמוני

    נשמע כמו ערבי שמנסה להגיד תשבצים (או תשפצים, אם נתייחס לחוסר היכולת שלהם להגות פ’).
    לדעתי לרוב האנשים תהייה האסוציאציה הזאת, ולא ביצים שתש כוחן.. וזה תוך התעלמות מהעניין שהאיבר שתש כוחו במקרה כזה, זה לא האשכים.

    אה, וכותבים ראש הממשלה, ולא רוש הממשלה, לכן הקיצור צריך להיות ראה”מ, או רה”מ.

    ציון תגובה: 0
  3. 2011-04-04, 17:29

    מאת R.G

    אם כבר, פולני.
    מה הקשר בכלל לערבי, ולמה שהוא או מישהו אחר ירצו להגיד תשפצים? איזו אסוציאציה עשויה להוות פה חלופה בכלל?

    ובקשר לרוה”מ, מה לעשות, לא תמיד ראשי תיבות מייצגים נאמנה את המקור הכתוב ולעיתים עשויים להיות מושפעים מההגיה, ועם זאת, עדיין רשמיים.
    (הופעה בשני אתרים ממשלתיים מספיק רשמית?)
    http://www.mcs.gov.il/Units/Culture/%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%AA/%D7%A4%D7%A8%D7%A1%D7%99%D7%9D/pras+rohm+eliezer+ben+yehuda.htm
    http://www.moital.gov.il/NR/exeres/29D4ECCE-F4E1-4547-9F62-1E40B5CF5BD9.htm

    ציון תגובה: 0
  4. 2011-04-05, 14:13

    מאת אלמוני

    קודם כל, אם נשמע כאילו אני תוקף אותך אישית או את הערך -לא זאת הכוונה, קבל התנצלות.

    לגבי תשפצים -שים לב שזה בסוגריים, וסתם בא להזכיר את חוסר היכולת שלהם להגות פ’. בנוגע לפולנים -אולי, אבל גם ערבים מדברים ככה.

    לגבי האסוציאציה -עשה סקר (חבל אגב שאין פה עוד תגובות), אולי אני טועה, ואולי אתה :)

    לגבי הקיצורים -לא רלוונטי. טעויות יכולות ליפול גם באתרים ממשלתיים. מעניין מה האקדמיה חושבת על הקיצור. זה אגב, הקיצור היחידי שמוכר לי שלא כתוב נכון.

    ציון תגובה: 0
  5. 2011-04-05, 18:38

    מאת יענקל'ה איש יהופיץ

    הופיע איפשהו לפני שנים כבדיחה על תשבצי היגיון או על החידות של חמיצר: “החידונים עייפו את אשכיו.”

    ציון תגובה: 0
  6. 2011-04-05, 22:54

    מאת R.G

    לא נשמעת תוקף. אני מתנצל שנשמעתי מותקף או תוקף בעצמי… הגבתי בפליאה אמיתית, לא בכוונת התגוננות.

    – אבל אין מלה כזו “תשפצים”, לא בערבית ולא בשום שפה אחרת (אני טועה?), אז (1) למה שמישהו ינסה להגיד אותה, ערבי או ויאטנמי? (2) איך זה אמור להתקשר אסוציאטיבית למשהו בכלל? זה לא מסמן כלום.
    – אנחנו מכירים את ההגייה הפולנית שאוהבת להאריך לעיתים את התנועה e כדיפטונג ei (כמו שמעון פֵּיְרֶס).
    אבל שום ערבי שאני מכיר, ולא משנה מאיזו ארץ הוא בא ואיזה ניב ערבי נהוג שם, יהגה אתה המלה “תשבצים” כך שתשמע “תשביּצים”.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה