חרדה ביפן מפני אסונות טבע או גרעיניים.
היפאניקה תקפה גם בעיתות של רגיעה והיא מתבטאת בסרטים וסדרות יפניות, כמו גודזילה או גאמֶרה.
הלחם של “יפן” ו-“פאניקה”.
– “אני טס לטיול מחוף לחוף ביפן.”
– “השתגעת? כולם שם ביפאניקה! כל רגע יכולים להיות צונאמי, רעידות אדמה, התפוצצות כורים או הכל ביחד!”
– “אבל זה אחלה של דיל! קיבלתי מלון בחצי חינם!”
– “זה בגלל שהמלונות ריקים. כולם ברחו!”
– “אבל כבר שילמתי על החשבון.”
– “אתה יודע מה? קנה רק כרטיס הלוך. חבל שתשלם על כרטיס שאולי לא תשתמש בו.”
נתרם ע”י: שרולי גנור.
8 תגובות על ”יַפָּאנִיקָה“
מאת חדלשון
חבל לצמצם את זה לדברים שקשורים ביפן בלבד.
יותר טוב כבר לקחת את זה בהשאלה לכל חרדה מפני אסונות טבע או גרעיניים איפשהו.
מאת Diftong
יש לי יש לי:
פחדרה – פחד מפני גלי צונאמי בחדרה.
חרדבלין – חרדה מפני נפילת אסטרואידים בדבלין.
מאת יובל
יפוביה – פחד בלתי מוסבר מבולגרים
מאת sarab
כמו ג’פאניקה!
מאת שרולי גנור
בשבילי ג’פאניקה זה פחד ממאכלים יפניים (ראה דג פוגו וכו’).
כמי שפעם בלע בטעות כפית ווסאבי שלמה, אני עדיין ג’פניקיסט.
יובל, כמי שנשוי לבולגריה, הפחד לא בלתי מוסבר…
מאת אסף שגיא
משחל”א
מאת חדלשון
אגב, בדוגמה צ”ל:
– “אני טס לטיול מחוף לחוף ביפן.”
– “בשביל מה טיול? לך למלון שם והחוף כבר יגיע אליך.”
מאת שטייפל האיום
בצעירותי כימאי במזרח הרחוק (סיפור אמיתי) עברנו מספר קורסים לחילוץ והצלה ובהן סדנאות לטיפול במצבי לחץ.
מסתבר שהספרות המקצועית מצינת במפורש את הפאניקה היפנית כיוצאת דופן.
הפאניקה היפנית מוגדרת כפאניקה פאסיבית בה האדם קופא על מקומו ןלא מתקשר עם הסביבה, בניגוד לפאניקה אקטיבית בה האדם משתולל, מאבד אנרגיה חשובה שיכולה לעזור לו להחלץ מהצרה, ןעלול אף לסכן את מחלציו.
שנים אחר כך, בצלילה בתאילנד נתקלתי בפאניקה הפאסיבית אצל תיירת יפנית וההתנהגות היתה על פי הספר. הערתי אותה משרעפיה במכה על המסכה והזכרתי לה לנשום בעזרת סימני ידיים.
לא יודע למה קיבלתי צל”ש, רק רציתי לחזור הביתה בשלום.