ביגוד לא צמוד וחסר מחשוף המסתיר את ממדי החזה של אישה.
משחק מילים על שם הזמרת אסתר עופרים.
– “יצאת עם רונה אתמול? נו איך? בחורה עתירת נכסים, לא?”
– “היא באה עם הסתר עופרים, ומעל זה עוד מעיל שהיא לא הורידה. לא ראיתי כלום. בשבת יהיה חם בחוץ, קבעתי איתה דייט שני – הליכה בים. נראה אותה מסתירה אז…”
נתרם ע”י: רני אסנת.
מקור: יעקב פרוינד.
12 תגובות על ”הֶסְתֵּר עוֹפָרִים“
מאת המשפט העליון
רגע, אז “עופרה חזה” בעצם מורכבת משתי מילים נרדפות?
מאת Tycho
קופי כבר הזכיר את הביטוי הזה
http://www.dorbanot.com/28248#comment-31706
מאת אוריב
זה ממש זה:
http://youtu.be/tieA5wfcgH4
מאת קופי פייטר
תודה טייקו על זכרונך הטוב. זה אכן הביטוי הכי אהוב עלי של יעקב פרוינד.
אני מאוד אתעצבן לראות את הערך הלא מקורי הזה בטבלה, אז – 1.
מאת רני אסנת
ואללה קופי, לא זכרתי, וגם אני נתתי מקור אחר (ומשמעות טיפה שונה) לערך. אל תתעצבן.
מאת קופי פייטר
טוב נו, לא הייתי צריך להתעצבן כל כך. עכשיו מה אני אעשה עם ערימת הצלחות ששברתי?
מאת שרולי גנור
ואילו אנוכי שלחתי לפני פורים ערך לאשה מהוגנת שבלילה עוטה מסכת עור ועובדת במועדון סדו-מזו:
מַלקָת הֶסתֵּר
הערך הלך לא”שפח, אבל הוא לא ה- ולא אחד ה-, אז לא נורא.
מאת מילהאוס
מילא קופי, אבל פרוינד זה כבר בכלל טרן אוף.
מאת עידן עמית
מצוין.
שיעשע מאוד על הבוקר.
מאת נחושתיים
דווקא אני הייתי חושב שהסתר עופרים זו פעולה ולא שם עצם. למשל אותה פעולת משיכה לטיפול בחולצה הגולשת על מנת לסגור טיפה את המחשוף.
מאת שרולי גנור
הסתר עופרים יכול לתאר גם את החרם שהוטל בישראל על צמד העופרים בשנות השישים בגלל שהם ירדו לגרמניה. לא השמיעו אותם ברדיו (טלוויזיה עוד לא היתה) ולמעשה הסתירו את קיומם.
נ.ב. עידן, זה פורסם ב-13:30. יש אנשים שבשבילם זה אחה”צ.
מאת עידן עמית
שרול,
אני באזור זמן אחר…
:)