תופעה תחבורתית, בה אתה מנסה להשתלב בנתיב אחר, ונהג מאחוריך בנתיב המבוקש מנסה להשתלב בנתיב שלך. באופן הדדי ובסנכרון מושלם, שניכם מבינים מה קורה ומתחלפים באלגנטיות.
מבוסס על הפתגם האנגליתי “the old switcharoo”.
– “וואי, אתה ממש לא בנתיב הנכון כדי להגיע לנמיר.”
– “זה בסדר, נדמה לי שזה שמאחורי משמאל מנסה להגיע לאיילון דווקא.”
– “טוב מאוד! דה אולד כביש-אה-רו!”
נתרם ע”י: יוני רוזנשיין.
מקור: יוני רוזנשיין ואסף שגיא.
12 תגובות על ”דֶה אוֹלד כבִיש-אָה-רוּ (The old Kvish-a-roo)“
מאת A guy to the matter
גאוני! :]]]
מאת שוקלת מילים
צריך להיות switcheroo.
מאת ikonst
הייתי אומר פשוט הצרחה.
מאת צפדינה
ikonst- מוצלח ממש!
מאת A guy to the matter
נכון! צפדינה, את מעלה את זה?
מאת צפדינה
אני אשכח [=אני עצלנית]- שמישהו אחר יעשה את זה.
מאת נעם אבנרי
סחטיין על ההשקעה בתמונה.
זה מערכת דורבנות במכוניות?
מאת שוקי
התופעה אכן ראויה להיות מכונה בשם ספציפי אבל השם הנוכחי ארוך מידי..- צריך לחשוב על משהו קצר ואפשרי יותר
מאת שוקי
שאלתי ולכן גם אענה- באתר של האקדמיה ללשון מצאתי את השם הבא לתופעה זו: “השתזרות”.
מאת יענקל'ה
מצוין כי זה בעברית ובכלל לא נשמע יותר אמריקאי ממשהו מאוד אמריקאי!
מאת יענקל'ה איש יהופיץ
חי חרבו של בן גרא, הערך הזה ממש מעצבן אותי. רק תל אביבים יכולים להמציא משהו כזה.