אַבּוּ-יוֹיוֹ

(הצבעות: 41)

פורסם ב-2009-02-09 – 20:16 | מאת

ירושלים: אבו-יויו
עברית: שק קמח

משחק בו מרים אדם אחד את חברו על גבו.

“אלון, תעשה לי אבו-יויו עד לסוף הרחוב!”

  1. 4 תגובות על ”אַבּוּ-יוֹיוֹ“

  2. 2009-02-09, 21:20

    מאת עודד פוירשטיין

    גם פה לא רשמת מי תרם, יא שמן

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-02-09, 22:48

    מאת Anonymous

    אצלנו בבית ראו לזה משום מה ‘שק על הקמח’. רק בגיל מבוגר שמתי לב שזה מוזר.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-02-09, 22:59

    מאת שמיל

    אפשר לבקש שהמילה הירושלמית הבאה תהיה פאוול (fowel), רוצה לומר – עבירה?

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-03-13, 22:07

    מאת רונן

    המקור של זה הוא משכונות הספרדים שבעבר היו האבות חוזרים הביתה עם שק קמח על גבם היו הילדים יוצאים ורצים לעזור לאבא היו אומרים לו אבא ז’ו ז’ו או יו יו יעני אני אני בעצם לעזור לו לסחוב..

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה