להחמיא ללחם

(הצבעות: 54)

פורסם ב-2011-07-12 – 09:32 | מאת

למרוח חמאה על לחם.

“תעביר לי את החמאה, אני רוצה להחמיא ללחם.”

“לא החמאת ללחם שלי, נכון? אני בדיאטה.”

נתרם ע”י: יובל אלוני.

  1. 9 תגובות על ”להחמיא ללחם“

  2. 2011-07-12, 11:30

    מאת איש

    אני רוצה להחמיא: הערך דבילי עם שבבי מקוריות מתפצפצת.

    ציון תגובה: 3 Thumbs up!
  3. 2011-07-12, 11:54

    מאת אמו פיליפס

    מזכיר לי את הבעיה הפיזיקלית:
    1. ידוע שפרוסת לחם תמיד תיפול עם הצד המרוח בחמאה כלפי הרצפה
    2. ידוע שחתולים תמיד נופלים על הרגליים

    מה יקרה אם נפיל חתול עם פרוסה על גבו כאשר החמאה פונה כלפי מעלה?
    יש הטוענים שהחתול המשופצר יסתובב לנצח בגובה מסויים מעל הרצפה. סוגשל פרפטום מובילה.

    ציון תגובה: 6 Thumbs up!
  4. 2011-07-12, 12:17

    מאת Rill

    מהכרות עם חתולים, הם יצליחו ללקק את החמאה עוד באוויר, ויספיקו להגיע לריצפה על הרגליים ללא הפרעה של הפרדוקס.

    ציון תגובה: 2 Thumbs up!
  5. 2011-07-12, 12:17

    מאת ערסימֶדֶס

    המרגרינה ממגרת אותנו. ימוגר הבורקס!

    ציון תגובה: 0 Thumbs up!
  6. 2011-07-12, 14:11

    מאת יאפ

    להחמיא *את* הלחם. זה שם פועל לכל דבר, כמו לשמן או לטגן או לסרק וכן הלאה.

    ציון תגובה: 2 Thumbs up!
  7. 2011-07-12, 17:05

    מאת יובל

    ״שם פועל״ הוא מונח לשוני. מסקנה: אין שום סיבה להשתמש בו דווקא בהקשר הנכון. 

    ציון תגובה: 2 Thumbs up!
  8. 2011-07-12, 17:19

    מאת WSW

    אפשר גם להלחים את החמאה

    ציון תגובה: 5 Thumbs up!
  9. 2011-07-13, 20:38

    מאת החמוס

    אני מתקשה להבין מדוע רק 2 כוכבים זו דורבנה שנונה ושמישה.

    ציון תגובה: 1 Thumbs up!
  10. 2011-09-30, 04:26

    מאת יובל אלוני

    שלום.
    ראוי לציין בדיעבד שמסתבר ש”מחמאה” מקורה מ”חמאה” (או להיפך, לא זוכר, אבל תבדקו-זה נכון (: ).

    ציון תגובה: 0 Thumbs up!

הוספת תגובה