משהו אדיר, לא רגיל, שלא נראה נתפס במציאות.
לקוח מהפסוק “הודו על ארץ ושמים…” שאמור להיקרא הודוֹ ובטעות נקרא הודוּ, כשם המדינה. עם קריצה לכך שהמדינה הודו היא לא המדינה הכי מתקדמת או הכי מפותחת בעולם.
“ראית את ה-iBomb החדש שלי? ממש הודו.”
– “שמעת? כשטסתי עכשיו לחו”ל, קניתי כרטיס למחלקה ראשונה, ואיזה פינוק עשו לי שם. הרגשתי כאילו אני ממש עף.”
– “טס.”
– “מה אתה לשונאצי? אני כבר לא לזכור מה מדברת עברית אחרי ההודו הזה.”
– “אה, היית בהודו, בוריס?”
– “איך, ולאד, הייתי בסיביר, ביקרתי את אמא.”
נתרם ע”י: היבש”ן.
8 תגובות על ”הוֹדוּ“
מאת לא אבשלום קור
במלרע?
מאת שרולי גנור
לא בטוח שהבנתי.
למשל, תרנגול הודו הוא תרנגול אדיר ממדים?
מאת ערסימֶדֶס
הוֹדוּ לאדוני – קילֶע
מאת היבש"ן
במלעיל דווקא.
שרולי- אפשר להגיד. גם במציאות זה ככה.
ערסימדס- הסבר?
מאת היבש"ן
אני חושב שההגדרה לא הסבירה טוב.
הרעיון הוא שההגייה הלא נכונה של הפסוק גורמת לו להישמע כאילו הודו (המדינה) היא על ארץ ושמים- ארבע מימדית או משהו.
מאת ירושלמי 67-77
כלאמר אם שוואצנייגר עומד מולך- יש להגיד “הודו” במקום “וואו” ?
מאת היבש"ן
אם תרצה….
אין זו אגדה.
מאת ירון שהרבני
ראיתי על הרבה מכוניות שכתוב עליהן בגופן שמזכיר כתב הודי: הוֹדוּ לה׳ כי טוב