משמט

(הצבעות: 37)

פורסם ב-2011-08-29 – 13:32 | מאת

פליטת פה, מעידת לשון.

שורש ש.מ.ט במשקל “מקטל”.

“בגלל המשמט הקטן שלו אתמול החליטו לפטר את שוש מהבנק.”

“תוכלי להסביר בבקשה את המשמט שלך מקודם?”

נתרם ע”י: Shiran Romano.
מקור: Shiran Romano.

  1. 13 תגובות על ”משמט“

  2. 2011-08-29, 14:07

    מאת Rill

    למה ש.מ.ט מקבל משמעות פ.ל.ט?

    אפשר להשתמש ב”משמט” עבור Ommision או דילוגי ביצוע אחרים

    ציון תגובה: 2
  3. 2011-08-29, 14:16

    מאת אסף כהן

    אני לא רוצה להיות זה שהורס את החגיגה אבל “מקטל” הוא בניין שמשמש למכשירים: מקלט, משפך, מזלג
    אם כבר אז… “שמוטה” כמו שמועה

    ציון תגובה: 3
  4. 2011-08-29, 14:25

    מאת שרולי גנור

    הוא התכוון למשקל מִקטָל כמו משקל.
    (למה לא מנקדים את הערכים?)
    ריל צודק – אין קשר בין ש.מ.ט. לפ.ל.ט.
    אולי עדיף מִמעָד.

    ובאשר לדוגמה: “בגלל המשמט הקטן שלו אתמול החליטו לפטר את שוש מהבנק” –
    כל המשפט הזה הוא משמט.

    ציון תגובה: 1
  5. 2011-08-29, 14:35

    מאת יענקל'ה איש יהופיץ

    מה שכן, חידוש רציני שמשחק לפי הכללים ולא דאחקה אינסטנט (מאחד שמנסה לשלוח גם וגם).

    ציון תגובה: 2
  6. 2011-08-29, 17:32

    מאת Rill

    משיאיא

    ציון תגובה: 0
  7. 2011-08-29, 19:08

    מאת יובל

    מצחיק. קראתי כמו שרולי (בחיריק) ועד התגובה המתלהמת של אסף בכלל לא שמתי לב שזה לא מנוקד

    ציון תגובה: 0
  8. 2011-08-30, 01:53

    מאת אסף כהן

    מתלהמת מאוד יובל… מתלהבת מאוד…

    ציון תגובה: 0
  9. 2011-08-30, 10:18

    מאת אסף שגיא

    אסף כהן, אם לא תרגיע את הטון שלך תיכף ומיד אני אאלץ לחסום את גישתך לאתר. ראה הוזהרת. זו התנהגות בריונית שלא מקובלת פה באתר.

    ציון תגובה: 0
  10. 2011-08-30, 11:38

    מאת שרולי גנור

    לא ראיתי פה שום התנהגות בריונית של אסף כהן.

    ציון תגובה: 0
  11. 2011-08-30, 14:57

    מאת ורד

    נדמה לי שאסף שגיא כתב את מה שכתב בלשון שגיא נהור.

    ציון תגובה: 1
  12. 2011-08-30, 16:12

    מאת מאור

    אולי זה היה משמט של אסף?

    ציון תגובה: 0
  13. 2011-08-30, 16:13

    מאת shiran romano

    אכן יש להגות mishmat

    ציון תגובה: 0
  14. 2011-08-30, 16:42

    מאת shiran romano

    תוספת: משמט אשר סייע במהלך חקירה או בבית דין- “משמט מפתח”

    ציון תגובה: 3

הוספת תגובה