סְמַרקָט

(הצבעות: 33)

פורסם ב-2011-10-30 – 13:30 | מאת

ילד זב חוטם. המילה משפילהבמיוחד כשמופנית למבוגר.

תרגום מיידיש של “smarkatsh”.

“הסמרקט הזה לא ילמד אותי איך נוהגים. להתראות ברמזור הבא.״

נתרם ע”י: zeev.seltzer.

  1. 4 תגובות על ”סְמַרקָט“

  2. 2011-10-30, 16:33

    מאת פוטין

    מתי אני באת בארץ מסמרקנד אוזבקיסטן אני רואה הרבה ילדים אף נוזל סמרק ירוק. אני אומר באולפן – ישראל זה סְמַרקאן ומורה אומרת צריך כותב סְמַרכּאן.

    ציון תגובה: 1
  3. 2011-10-30, 17:48

    מאת Pigulim

    מצוין! מה פירוש smarkatsh?

    ציון תגובה: 0
  4. 2011-10-30, 17:55

    מאת יובל

    ולמה לכתוב יידיש בכתב זר לה?

    ציון תגובה: 3
  5. 2011-10-31, 23:25

    מאת חבובית

    פיגולים: פוטין הסביר. כן, כן, המקור הוא הסמארק.
    וגם אם המקור איננו יידיש אלא נניח רוסית, הסיומת העברית בהחלט מגיירת את המילה והמשמעות ברורה

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה