חפץ דומה למטבע של חמישה שקלים, שמטרתו לחלץ עגלות סופר בלי להזדקק למטבע אמיתי.
משחק מילים על צורת ההגייה (השגויה, כמובן) “חמש שקל”.
-“יש לך מטבע? נראה לי שצריך עגלה.”
-“לא, אבל יש לי חמש שקר.”
“איזה עסקה משתלמת! הייתי צריך עגלת סופר לקרשים ל”ג בעומר, ולקחתי אחת תמורת חמש שקר.”
נתרם ע”י: אלון שוורץ.
מקור: אלון שוורץ.
9 תגובות על ”חָמֵש שֶקֵר“
מאת צפדינה
טו-אוב!
מאת fireshine
צפדינה: זה בול אבל בול מה שבאתי לכתוב. חשבתי שהביטוי כבר נעלם…
מאת Anonymous
קלוש-ביטוי. הא הא, קלוש טו-אוב!
מאת אריאל
מעולה
מאת עופר
למה לא “חמישה שקרים”?
מה עם עברית תקנית כדאי לעיין בערך המעניין “עלגית”
מאת צפדינה
עלגית זה לא תמיד רע.
מאת אלון שוורץ
“חמישה שקרים” נשמע כמו שם של ספר של אגאתה כריסטי. לא שיש לי בעיה עם ספרים של אגאתה כריסטי, אבל זה לא בדיוק מה שניסיתי להעביר פה. :)
מאת ShonC
אהבתי… ביטוי מאוד נחמד.
מאת ט.
ידוע גם בכינויו: “חמסופר” (חמסה+סופר)