נערה שווה, אך עדיין קטינה, שצריכה עוד להבשיל.
תרגום עברי למונח jailbait.
– “אחי, תראה את זאתי שם.”
– “וואי פצצה אחי, אבל בוסר. תן לה לסיים בגרויות.”– “תגיד, אתה חושב שהבלונדינית בשעה 6 היא בוסר או בשלה?”
– “אני אמנם חבר שלך, אבל אני גם שוטר. תיזהר במה שאתה אומר.”
נתרם ע”י: אביאם צור.
מקור: אביאם צור.
20 תגובות על ”בוֹסֶר“
מאת A guy to the matter
מוצלח בעליל! gj
מאת ירון
חשבתי על מונח נוסף מעניין, כיוון שמדובר ב־Jail או כאלו שעלולות להביא לכליאתך אלו יכולות להיות גם “בנות כלאיים”
קצת מעורפל אבל הייתי חייב להתחכם פה
מאת עודד פוירשטיין
הבחורות האלה הן ג’יילבייט רק במובן של אם תהרוג אותן אתה תלך לכלא.
דורש להביא לפה תמונה של ג’יילבייט אמיתית לאלתר.
אסף, בת כמה אחותך?
מאת איתמר מושקין
ביטוי נחמד, וגם בטעם טוב יחסית לנושא.
מאת רני
אני מכיר את המונח “עתודה”, אבל אין לי כוח להעלות מילה.
מאת אלון רזניק
עודד – תביא את בת דודה של אביאם במקום :).
אחלה של מונח!
הבעיה היא שאני צריך להיות קשור לתמונה הזאת איכשהו…
מאת A guy to the matter
איך “עתודה” עובד? נשמע טוב
מאת רני
בדיוק כמו שזה נשמע…
מאת A guy to the matter
מה, שמשתמשים בקטינה כשאין ברירה אחרת? פה מדברים על מצב בו אתה רואה באיזו קטינה מישהי שהיית רוצה לזיין אבל *לא עושה עם הרצון הזה שום דבר, בסופו של דבר*…
מאת נעם אבנרי
FHS?
FH אני מבין, הן מזדיינות עם סוסים. רק ה-S לא ברור לי.
בעסה.
מאת עמיחי
בוסר זה בדיוק ההפך מ-Jailbait. מה שהופך Jail Bait לכזו הוא העובדה שהיא נראית בוגרת לגילה (זתומרת, מעל גיל 18), לכן ה-Bait…
מאת אריות
עמיחי ידידי,
טעות בידך, הJailbait הוא כינוי לנערה אשר טרם ידעה את גיל 18 (16 במקומות מסוימים, 9 במקסיקו) שאם אתה חפץ בפעילות מינית עמה אתה מסתכן בכלא.
ועל כן היא פתיון לכלא. במקרים מסויימים זה שווה את זה.
מאת A guy to the matter
הנה דוגמה ויזואלית למי שלא התרשם מהתמונה פה – http://www.fugly.com/pictures/19438/more_jailbait_inspiration.html
מאת נעם אבנרי
אריות, 9 במקסיקו זה חזק מאד..
תרומתי הצנועה – 7 בבנגקוק.
מאת בגד כפת
נעם, התגובה הראשונה קרעה אותי מצחוק.
מאת נעם אבנרי
בגד, תודה. עכשיו ראיתי.