מכשיר Disk-on-key.
מבוסס על דמיון מצלולי בין המונח העברי ל-disk-on-key.
ע”ע אוזבקי. המונח האקדמי הרשמי הוא “החסן נייד”.
“איני בודדה לעולם – צילמתי את טל מוסרי מכין תה, ואת הסרטון אני לוקחת איתי לכל מקום בדיסקון-הכיס שלי.”
– “איך נעביר את המצגת הזו למחשב שבאולם הכנסים?”
– “אל חשש, אל מורא – דיסקון-כיס 8 ג’יגה לעזרה!”
נתרם ע”י: תומרשף.
מקור: שי.
10 תגובות על ”דיסקון כיס“
מאת טל
למעשה – על פי האקדמיה, המילה הרשמית היא “החסן נייד”.
רק לידיעה.
מאת yotama9
אני מכיר גם את דיסקון כמילה רשמית.
מאת Anonymous
זו מילה הרבה יותר יפה מזו של האקדמיה.
מאת רוני פיירשיין
מסכימה עם האנונימי, מילה טובה מאוד
מאת אסף שגיא
וטל, אני כתבתי את זה בערך עצמו…
מאת גלי
אין לי מושג מי זה “שי” שהוא מתיימר להיות ה”מקור”, אבל ההצעה הזאת נדונה באקדמיה עוד לפני כשלוש-ארבע שנים. ואני מכירה את זה מאז.
מאת Pigulim
אם תעקבי אחרי הקישור ותקראי את מה שכתב/ה שי אני לא חושב שתרגישי ששי מתיימר/ת להיות המקור או משהו…
אני פשוט נחשפתי לזה בכתביו/ה בפעם הראשונה.
מאת jeeba
דיסק טורקי, זה גם נשמע כמו דיסקונקי וגם משחק על זה שדוחפים את זה במאחורה של המחשב.
אבל הדיסקון כיס הזה באמת אחלה