מסמך, או דף אינטרנט, המכיל רשימה של שאלות או בעיות נפוצות, ותשובות עליהן.
ראשי תיבות של “שאלות שבד”כ שואלים”. תרגום למונח הלועזי FAQ.
“אולי לפני שאתה מבזבז לי את הזמן עם שאלות דביליות, תסתכל בששב”ש?”
“נתנו לי לכתוב את הששב”ש של התוכנה החדשה שלנו… איזה סיוט.”
נתרם ע”י: דני ליבליך.
15 תגובות על ”שֵשְבֶּ”ש“
מאת Pigulim
ממש ממש ממש חמוד!
מאת לאון
הוספתי לשימוש הפרטי
מאת אתם יודעים
מעולה ברמות אפיות.
מאת Anonymous
מצוין!
מאת Morin
דווקא ראיתי בכמה אתרים את הקיצור המקובל בחוגים דתיים – שו”ת (שאלות ותשובות).
מאת רון
דני כל הכבוד לך, פשוט מבריק
מאת fireshine
מצוין.
בודאי ששו”ת כבר קיים, אמהמה הוא לא מבוסס על אף מילה משעשעת כמו הערך הנ”ל.
מאת צפריר כהן
shoot
מאת שועלדון
אני פשוט קורא לזה פאק יו (FA-Q)…
אמנם לא עברית, אבל אצלי זה כבר השתרש :)
מאת זאווין
נהדר. הרבה יותר טוב משו”ת.
מאת שוקלת מילים
ועכשיו צריך תרגום ל-RTFM!
מאת צפריר כהן
קרא/י את ה הידני.
(בגרסה הנוכחית של gcompris, לפני הטיפול שנתנו לה בקריית גת, ההוראות לכל הפעלה הן תחת הכותרת “ידני”)
מאת ליבליך
לשוקלת: אולי “חפש לעזאזל בדפי ההדרכה”, או בראשי תבות “חַלְבָה”?
מאת sarit
אימצתי!
מאת dman333
מעולה!
מזה RTFM תנסה גם את זה?