תוספת התשלום בעבור זייתים ללא גלעינים והסרת האיום לשבור השיניים.
בהשאלה מהביטוי שמשמעו שוחד הניתן לשוטר, פקח, וכד’.
– “למה הזייתים המגולענים עולים יותר?”
– “מה למה? אתה יודע מה זה לעבור זית זית ולהוציא לו את החרצן?
– “אתה רוצה בלי, תשלם כדי שלא יהיה חרצן, או שישברו לך השיניים.”
נתרם ע”י: נחום בודין.
10 תגובות על ”דמי לא יחרץ“
מאת diftong
אני מצטרף לדרישה למחוק את היו”ד המיותרת.
מהזיתים, כמובן.
מאת diftong
אגב, הערך גרוע ברמות. שום דבר אישי, נחום.
מאת Anonymous
שוחד, שמשולם כדי לכסות על פעולה בלתי חוקית שעשה המשלם, על־מנת להבטיח את שתיקתו של המקבל. (עגה).
מאת שפרה צח
כמו שזה כרגע, הערך מצטרף למחלקת “פירוש חדש ומאולץ לביטויים קיימים”. שדרוג אפשרי: דמי לא יחרצן. הופך אותו לסוג של משחק מילים חביב (נגיד) על הביטוי הקיים.
(חדי עין יבחינו שהחלפתי את הלינק, וכעת הוא מקשר לבלוג שלי, למי שלא מסתפק בחפירות שלי כאן)
מאת הוקי
הערך לא מופיע בדוגמה… אבל לא הייתי אומר שזה כישלון חרוץ.
מאת רני אסנת
דמי לא יחרץ – הכסף שמשלמים לשרברב כדי שלא יחשוף את חריץ ישבנו.
מאת lesh
חריץ לא ידמם — הכסף שמשלמים לפרוקטולוג כדי שינהג בעדינות.
מאת יענקל'ה איש יהופיץ
נאה המליצה אך היו”ד שאינה קרואה מעוררת בי רצונות למעשים.
מאת נחום בודין
לכל העומדים על קוצו של יוד וקוראים לשים לו קץ – הצדק ביודכם. מכל מלמדי השכלתי :-)
דיפטונג – כל עוד התגובה היא לגופו של הערך ולא לערכו של הגוף, כפי שאכן הגבת, בוודאי שאיננה אישית ומתקבלת בברכה. לעיתים בהרמת ראש ובגאווה ולעיתים בהרכנה (אבל לזמן קצר), וממשיכים לדורבנה הבאה…. :-)
מאת ערסימֶדֶס
זיתים דפוקים:
Galin – גלעִם
Galout – גלבלי