האנג אובר, חמרמרת.
– “מה המצב גידי, אתה נראה לא טוב.”
– “אל תשאל, סיוט, כהל נפש. הייתי שלשום במסיבה ושתיתי איזה וודקה ישראלית זולה, איך קראו לזה? אה כן, ‘כּהִילוּ וודקה’. בקיצור, אני מקיא כבר יומיים, הראש שלי מתפוצץ ובכלל נראה לי שאני גוסס. אבל לא נורא, לפחות משהו טוב אחד יצא מזה.”
– “מה?”
– “אני חושב שהיום בבוקר, אחרי שכבר לא נשאר לי מה להקיא, הקאתי את התוספתן שלי.”
נתרם ע”י: lesh.
13 תגובות על ”כֹּהַל נפש“
מאת איש
אני לא משתגע על זה, אבל מעריך שהערך יהפוך לקלסיקה דורבנית.
מאת מת"י
ערובה לאיכות הערך – הסתייגות של האיש.
איש – קוטל הערכית האורגני הרישמי של האתר!
מאת איש
מי מסתייג, מי?
מאת שפרה צח
‘צטערת, לא נפלתי. הנג-אובר זו הרגשה *פיזית* רעה, שמתבטאת בעיקר בכאבי ראש ובחילות. גועל נפש מתייחס יותר לתחושה *נפשית* כלפי תופעות שונות (“הנטיה של כמה מהמגיבים בדורבנות לקטול ערכים של אחרים – גועל נפש ממש!”)
מאת מישהו
הרגשה גופנית רעה בהחלט גורמת לגועל נפש ועל כן הערך מביע היטב את המצב העגום
מאת הוקי
באתי לכתוב על הפיזיות שבעניין אבל שפרה כתבה כבר, וטוב ממני.
ומישהו- בתכל’ס אתה צודק, אבל ההרגשה הפיזית היא העיקר, ממנה נובעת ההרגשה הנפשית ולא להפך.
שותה רום במרומיו
הוא יעשה שלום עלינו
ואלכוהול ישראל, ואמרו אמן
(לקרוא במנגינה)
מאת נחום בודין
יש לא מעט החשים כהל נפש כבר מהרחת הפקק או שאיפת האדים של משקאות אלכוהוליים (אשתי, למשל), ומייד מזמינים מהברמן לימונדה עם נענע או דייט ספרייט…
מאת נחום בודין
אהה, שכחתי.
הערך עצמו, בין אם בשימוש של לפני או אחרי השתייה, בעיני יש לו סיכוי לא רע לתפוס ו”להכנס לשפה”.
מאת lesh
לעג ללש.
שפרה, הדוגמא אולי לא מסבירה מספיק טוב את הערך. אני התכוונתי לגועל הנפש שמעוררת התופעה במובן הרחב, ולאו דווקא לבחילה או לכאב הראש שאותם מרגיש החמרמור ששתה. כלומר, גם מנקודת מבטו של צופה חיצוני וגם מנקודת מבטו של הסובל, המצב והתחושות מעוררים גועל נפש.
מאת איש
לש: זה היה אחד התירוצים החלשים ביותר שנצפו כאן בשנת 2012!! אתה בטוח שאתה מבין מה היא חמרמורת?
מאת lesh
איש: עשית לי חמרמורת.
מאת קופי פייטר
חביב. המונח הרבה יותר מתאים לוודקה זולה או כל משקה אלכוהולי מג’ייף אחר מאשר לחמרמורת.
מאת ערסימֶדֶס
בועל נפש