השקט שמשתרר אצל קבוצת גברים ברגע שעוברת בקרבתם בחורה נאה.
– “טוב מה השתתקתם? אני לא באמת הולך לזיין כבשה, אפילו שנמאס לי להיות דתול.”
– “לא קלטת את הכוסית שעברה פה? אנחנו בשקט תעשי-אותי!”– “הממם.”
– “מה?”
– “סתכל בשעה שלוש שלך. עכשיו שקט תעשי-אותי.”
נתרם ע”י: שוקלת מילים.
מקור: שוקלת מילים ו-jontau.
11 תגובות על ”שקט תעשי-אותי“
מאת נעם אבנרי
הסבר אלטרנטיבי – משהו בסגנון של “תשתקי ותזייני אותי”
מאת עופר
נעם צודק, זה מה שחשבתי לפני שקראתי. זה יותר אינטואיטיבי.
מאת jontau
האלטרנטיבה הייתה “דממת אל-חוטיני”, ואתם לא באמת מעדיפים את זה, נכון?
מאת A guy to the matter
אף אחד מהם לא בדיוק מעביר את התחושה של האירוע המתואר… בד”כ הרגש הוא יותר “שקט; וואו, מה הייתי עושה לך” או “הס – בואי נעשה לנו חג”, פחות “הראי לי איפה נקודת הג’י שלי ותכריחי אותי לומר את שמך תוך-כדי” (הרגש המובע ב”שקט תעשי-אותי”, לדעתי)
מאת jontau
הצעות יעול יתקבלו בברכה, למרות שאני דלוק על הערך הזה…
מאת ShonC
למען האמת, דממת אל-חוטיני נשמע יותר טוב…
מאת Yohai_Shraga
חחח ממש לא, שקט תעשי אותי זה חזק יותר
ממש אהבתי!! אימצתי ללקסיקון!
מאת fireshine
לא נכון, עדיף “שקט, עושה אותה במוח” או “שקט, כוסית”.
מאת fireshine
גם בלי פסיקים
מאת שוקלת מילים
אוף, נמאס כבר מכל המילים האלה שמחפצנות נשים! אה, אופס, זה אני העליתי… ג’ונתן, אתה מדרדר אותי!
מאת עדה לוינסקי
דקת גזרה
לחילופין,
דקה דומיה