בדיקה ביטחונית מוגזמת או פולשנית.
משחק מילים על “ביתוק הבתולין” ו-“בידוק בטחוני”.
“כמעט הפסדתי את ההחלפה בציריך כי החארות שם עכבו אותי לחצי שעה של ביתוק ביטחוני, עד עכשיו קשה לי ללכת.”
“גברת, החצאית שלך נראית לי חשודה, אני אאלץ לערוך לך ביתוק ביטחוני.”
נתרם ע”י: kornilyo.
9 תגובות על ”ביתוק בטחוני“
מאת נודניק
החיבור בין “ביתוק” לבדיקה בטחונית הוא קצת קלוש ועובר דרך יותר מדי תחנות אסוציאטיביות בשביל להיות שנון באמת.
חוצמזה “עיקבו” צ”ל “עיכבו”
(ואם כבר, “יאלץ” צ”ל “איאלץ”, למרות שאת זה אפשר לקבל כציטוט של שפת דיבור)
מאת A guy to the matter
נכון :]
מאת אורי שומרוני
הערך תוקן, תודה על ההערה
מאת אסף שגיא
אני לא מאמין שלא שמתי לב לטעויות האלה כשערכתי את המילה :O
אורי, תודה לך, גמד נפלא.
מאת אסף שגיא
ואתם יודעים מה?
היום עברתי ביתוק בטחוני בכניסתי לבית הספר שבו למדתי. אפשר לחשוב שבוגר ביה”ס התמרמר והפך להיות מחבל בשורותיו של התנזים. סעמק.
בסוף נכנסתי, והביאו לי תג מבקר.
מאת kornilyo
טוב נודניק, שמעת על המושג בידוק ביטחוני?
צור הלחם של זה עם ביתוק [כמו ביתוק בתולין]
ותקבל ביתוק ביטחוני
מאת צפדינה
זה לא הלחם אפילו, קורניליו, סה”כ משחק מילים.
מאת ערס פואטי
תוותר, קורניליו, הנודניק וצפדינה צודקים.
חוצמזה יכולת ללכת גם הפוך: בידוק בתולין. נוהג כלולות נפוץ בתרבויות איסלמיות.