מילה נרדפת לסטוץ – סקס חד פעמי שבידיעת ובהסכמת שני הצדדים לא יתפתח למערכת יחסים.
– “בואנה אחי, ההיא שם ליד הבר עושה לך עיניים כבר רבע שעה. נראה לי שמצאת לך חד פעמין להערב.”
– “עזוב אותך, רד ממנה. אתה רוצה קשר ארוך ורציני והיא קופצת מחד פעמין אחד לשני, אתם לא מתאימים.”
נתרם ע”י: TheNaor.
20 תגובות על ”חד פעמין“
מאת קרחת יער
משובח!!
מאת גויאב
פשוט וחינני.
מאת fireshine
לא גרוע
מאת ShonC
משחק מילים פשוט ומחוכם…. נחמד ביותר.
מאת אתם יודעים
יש לי עוד המון בסגנון הזה:
חד-פעמיץ
חד-פעמישמיש
חד-פעמילוי
חד-פעמינוח
חד-פעמירקם
חד-פעמירוץ
חד-פעמיצויין
הבנת את זה, ברוך?
מאת צפדינה
חד פעמירקם? מה לעזאזל זה אומר?
מאת אתם יודעים
חד פעמירקם – נניח אתה עושה איזה מאכל. גלידה למשל. ואתה טועם. ומרגיש זהו – הגעת למירקם המושלם: נימוח ורך וטעים. זה לגמרי חד פעמירקם. את/ה לא חושב/ת??
מאת fireshine
לי יש אחד שממש יעשה לך את זה, אתם יודעים:
חד-פוץ-עמטומטם.
הבנת את זה?
מאת אתם יודעים
fireshine נובע מהביטוי הנודע “ההיא שחושבת שהשמש זורחת לה מהתחת”?
מאת A guy to the matter
זה באמת רעיון גאוני ל-One night stand!
כמובן, לא מדובר במושג נחוץ כמו חד-פעמישמיש, המושג אותו חיפשנו שנים לתיאור אותו המישמיש שרק מעטים זוכים לטעום וגם זאת – רק פעם בחיים…
די, יא מעייף, די! קשר שעיקרו זיון 1, בודד וחד-פעמי מתרחש לעתים מזומנות מספיק כדי שיחפשו לזה מונח, גם אם זה לא משהו שאתה היית עושה. חוץ מה””בדיחה”” המעייפת והעייפה שכתבת לא כתבת שום דבר ענייני, וגם היא לא הבהירה למה בדיוק הערך הזה מפריע לך. אז מה הבעיה שלך עם זה (ו/או בכלל, רק שאני לא בטוח שאתה מודע לקיומה של בעיה גדולה יותר בחייך…)?
וחוץ מזה – מי עוד משתמש ב”הבנת את זה, ברוך”? מי, יא ענתיק, מי??? ראבק, אתה משהו מיוחד, יצור.
מאת jontau
אליבא דבלייזר, גליון נובמבר 2006: אנשים שצריך להרוג #645: אנשים שעדיין אומרים “הבנת את זה ברוך?”
מאת צפדינה
בחור לעניין, אני חושבת שזאת התגובה האהובה עליי באתר כרגע.
מאת fireshine
תודה, גיא.
מאת A guy to the matter
תודה לכן, בנות ^.^ (לא מצאתי איך לעשות חייכן מסמיק אז עשיתי את זה. אתם יכולים לקרוא לי “יפנית בת 14” עד מחר, לא אכפת לי!)
מאת אתם יודעים
את החשבון!
מאת ברוך
ודורבנות הוא חד פעמילון!
מאת אסף שגיא
היי, שמעתי שמישהו פה יורד על “הבנת את זה ברוך”?
באתי לעזרה.
חוץ מזה, אומרים “אתה הבנת את זה, מר ברוך?”.
אגב, משעשע שבדיון המפגר פה אתם מחברים מילים ל”חד פעמי”, בעוד במערכון מר ברוך מחברים להכל “ישרא-“.
טוב, מספיק. ואף מילה על הגשש יותר.
מאת נעם אבנרי
גיא, חשבתי שהיפנית שלך זה דווקא שדיים (כי כתבת תודה לבנות). זה קצת מזכיר את החזיה של מדונה.