מְאַלרֵיח

(הצבעות: 64)

פורסם ב-2012-09-06 – 19:30 | מאת

דיאודורנט.

הרכב של “אל” ו-“ריח” על משקל “מאלחש” עם תוספת מ’ שהופכת את זה לכלי.

“הצעת חוק: חלוקת מאלריח בתחבורה הציבורית, הוצעה ע”י ח”כ טאלב א-סנו, כל מי שבעד שלא יעיז להרים את ידו.”

“לו היה השימוש במאלריח נפוץ יותר, לא היינו קוראים לה הצחנה המרכזית.”

נתרם ע”י: מלאמילים.

  1. 14 תגובות על ”מְאַלרֵיח“

  2. 2012-09-06, 20:21

    מאת שפרה צח

    שאפו על היצירתיות, גם של הערך וגם של הדוגמה הראשונה.

    ציון תגובה: 1
  3. 2012-09-06, 21:48

    מאת איש

    בראבו! בראבו! סוף סוף..

    ציון תגובה: 1
  4. 2012-09-06, 22:10

    מאת נחום בודין

    יפה.

    יש שני סוגים של דאודורנט.
    המְאַלרֵיח, המונע את הריח, והמכונה בד”כ דאודורנט רגיל,
    והמַעֲלִיזֵעָה, המונע ומעלים הֲזָעָה, והמכונה אנטי פרספירנט.

    ציון תגובה: 1
  5. 2012-09-06, 22:23

    מאת lesh

    אל טוש — שמים דאודורנט וחוסכים מקלחת.

    ציון תגובה: 4
  6. 2012-09-06, 23:22

    מאת איש

    לפעמים יש ערכים בהם צריך פשוט להריע, ולא להגיד שום דבר אחר (כן, בודין ולש, אני מתכוון אליכם).

    ציון תגובה: 0
  7. 2012-09-06, 23:45

    מאת lesh

    אז למה לא הסתפקת רק בלהריע, איש?

    ציון תגובה: 5
  8. 2012-09-07, 20:41

    מאת איש

    הכנסת לי, לש, הכנסת לי.

    ציון תגובה: 0
  9. 2012-09-08, 00:12

    מאת ערסימֶדֶס

    לידיעתכם: רק לירח אין ריח (אילנית, 1970)

    ציון תגובה: 1
  10. 2012-09-08, 00:15

    מאת ערסימֶדֶס

    המייסד של ריחניה – דאודור הרצל

    ציון תגובה: 6
  11. 2012-09-09, 09:54

    מאת יענקל'ה איש יהופיץ

    יופי! כל הכבוד. מילה נפוצה, יתומה מתרגום עברי נאות עד כה, שימוש אלגנטי במשקל מכשירים, צליל נחמד וכמובן משחק מילים. בחזרה אלייך, יונית.

    ציון תגובה: 3
  12. 2012-09-09, 10:19

    מאת שרולי גנור

    למה מטהר אוויר לשירותים צריך להיות כל כך יקר?
    יש לכם מושג כמה עולה בקבוק קטן של “אוֹ דֶה טואלט”?

    ציון תגובה: 0
  13. 2012-09-09, 16:55

    מאת יענקל'ה איש יהופיץ

    רק אפשר במקום “עם תוספת מ’ שהופכת את זה לכלי”, לכתוב “וכן משקל לכלים ומכשירים”.

    ציון תגובה: 0
  14. 2012-09-10, 11:13

    מאת Diftong

    נראה לי מאז סגרגורת הזכורה לטוב לא היה ערך באתר הזה שאשכרה ראוי להיכנס לשפה. ברכותיי. (גם על הדוגמא, כמובן)

    אבל… בלי להיות קרציה/לשונאצי אי אפשר:
    בדוגמא הראשונה צ”ל יעז במקום יעיז.

    ציון תגובה: 1
  15. 2012-09-20, 14:14

    מאת הוקי

    סחתיין. איזה תענוג זה תרגום נאה

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה