אדם אשר נוהג להעיר לאחרים על טעויות בשפה.
“וואי, תראה בתגובות, יש כמה חבר’ה מדורבנות שהם פשוט לשונאצים.”
– “אחי, ראיתי עכשיו שלושה עוברות ושוות.”
– “שלוש.”
– “לשונאצי!”
נתרם ע”י: עוקר הרים.
אדם אשר נוהג להעיר לאחרים על טעויות בשפה.
“וואי, תראה בתגובות, יש כמה חבר’ה מדורבנות שהם פשוט לשונאצים.”
– “אחי, ראיתי עכשיו שלושה עוברות ושוות.”
– “שלוש.”
– “לשונאצי!”
נתרם ע”י: עוקר הרים.
17 תגובות על ”לשונאצי“
מאת עודד פוירשטיין
שווה לקשר פה גם לדיקדוקטור, לא?
בכל מקרה, אחלה מילה P:
מאת אי
מילה מהצואה.
מאת Little Bobby Tables
בכנות, אני לא אוהב שימוש-יתר ב”נאצי” כמציין “אדם קפדן ומציק”.
הנאצים לא היו כאלה קפדנים בעצמם – כל התורה הנאצית מבוססת על פניה לרגשות הגרועים ביותר ולא להגיון ולקפדנות. זאת תכונה פרוסית, אולי. בארץ אפשר לייחס אותה ל”ייקים”.
וחוץ מזה, הם לא הסתפקו בלהעיר לאנשים על מבנה המשפט.
מאת צפדינה
חיכיתי למילה הזאת :)
האיש בדוגמא השניה הוא ממש לא לשונאצי. פשוט האיש השני דביל.
מאת yaelir87
יפה חחחח אני הכרתי פעם אחת כזאת הייתה המכה ה-11
מאת נועה
מוזר, חשבתי שאחרי ההתלהבות מ”לשונאצי” בערך של “דיקדוקטטור” היא תקבל ניקוד גבוה יותר.
בכל אופן, מילה מצוינת. חוץ מהקפדנות שאפשר להתווכח עליה כמאפיין נאצי או לא, היא גם מקפלת בתוכה קטעים נאציים חביבים אחרים, כגון הנכונות לירות במקום בכל מי שעושה טעויות לשוניות גסות (או לפחות להחליט שאין מצב שמביאים איתו צאצאים בעתיד, יש גבול), ובכלל את תחושת העליונות המופלאה שבדיבור נכון במשלב גבוה.
5/5
מאת fireshine
חיחי נועה. :)
גם אני חשבתי…
מאת עוקר הרים
גם אני…
נקודוטיזרים! ;)
מאת איפי
0/5
זה כמו הפרסומת החדשה של יס – מורות שמקפידות על תוכן עשיר זה מיושן ורדידות של “דרמה יומית” זה קול.
אם אנשים היו יודעים עברית בסיסית לא הייתי הופכת ל”לשונאצית”.
הכל עובר עליכם וגו’
מאת עוקר הרים
ד”א: הוסיפו בבקשה “ע”ע: דיקדוקטור, הארד-קור”. משום מה אני לא יכול.
מאת Resident Mockery
תמסרו ללשונאצי “טודה” ממני.
מאת איתי
די כבר לזילות השואה!
ביטוי אומלל שמראה יותר על יוצרו מאשר על כוונתו.
מאת Anonymous
גרוע
מאת שי
אני מופתע שאף אחד לא חשב שזה תרגום למושג Grammer Nazi מאנגלית שמשמעותו דווקא הפוכה:
אדם שכתוב בכל כך הרבה שגיאות שאפשר להגיד שהוא ממש מתעלל בשפה וחוקי הדיקדוק שלה.
מאת שי
ופדיחה קטנה שלי, Grammar*
מאת קיפוד ים
כפי שמסתמן, בקרוב יוצא השימוש במילה “נאצי” לגנאי אל מחוץ לחוק. כחלופה, אני ממליץ על הביטוי “טהרן שפה” המזכירה גם את טהרן, בירת איראן.