ההכנה לקראת ישיבה בשירותים על כל מרכיביה – ריפוד האסלה בנייר טואלט, פתיחת העיתון, הורדת חולצה לעיתים, ועוד.
– “אני הולך לשירותים.”
– “אבל הרגע היית…?”
– “אל תדאג, עד שאני אסיים עם הפרי פרודקשן, אני אצטרך באמת לשירותים.”“עשיתי כזו פרי פרודקשן של מלך, לא ראו על זה שזה שירותים כימיים בפלוגה.”
נתרם ע”י: idan liberman.
12 תגובות על ”פרי פרודקשן“
מאת נעם אבנרי
הורדת החולצה זה הרמיזה לסיינפלד, כן?
וקריאת עיתון בשירותים זה מנהג של אזיאתים.
מאת איתמר מושקין
אצלנו באירופה היו קוראים צ’כוב!
מאת Aya
זה אומר שחירבון יקרא “פרודקשן”?
אפשר גם לתרגם ל”הפקה” או “ישיבת הפקה”
מאת ערס פואטי
אם כבר אז “ישיבת הפקקה”.
מאת fireshine
ישיבת הפקה זה אחלה.
כשקראתי את המילה הייתי בטוחה שהולכים לבוא פה פירות בערך. כשגיליתי שאין ממש קשר בין המילה להגדרה… התאכזבתי.
מאת נעם אבנרי
הפרי בילבל גם אותי.. נכון שבאנגלית זה הצליל, אבל אצלנו אומרים “פרה” כמו “פרה היסטורי”, “פרה מגעילה” ועוד.
מאת אורי שומרוני
אני לא כל כך אוהב את זה, בעיקר כי זה לא חידוש אלא השאלה של מונח אנגליתי (Preproduction) להקשר אחר…
אם היה כאן משחק מילים כמו שפיירשיין ציינה (וגם אני חשבתי באותו כיוון), אז זה כבר היה יותר מוצלח.
מאידך “פרי פרודקשן” יכול להיות… מה? הכנת סלט פירות מושקע לפני שהאורחים באים?
מאת A guy to the matter
הייתי כותב בדיוק מה שכתב מר שומרוני, אילולא היה כותב זאת לפניי. רק שאני חושב ש”פרי פרודקשן” יכול להיות הסיבוך הכרוך בקילוף, ניקוי וחיתוך פרי כך שיהיה ראוי לאכילה, משהו שאימהות מבצעות בנקל וילדים (ילדים נטולי-, כמוני) מתקשים בו עד זוב. איך?
מאת fireshine
גיא ושומרוני, לדעתי זה פשוט להמציא הגדרה לערך מיותר. מי באמת צריך מונח לקילוף וחיתוך פירות? יאללה.
מאת A guy to the matter
ברור שזה מה שעשינו. רק צוחקים…