יכולת של פריט, מכשיר או מערכת לפעול בקני מידה מגוונים.
תרגום עברי למונח “scalability” הנגזר מראשי התיבות ל-“קנה מידה”. בהטיה, שם התואר הוא קָנִים (scalable).
– “לפני שאנחנו מחליטים ללכת על האופציה הזו, האם אתה בטוח שיש לתוכנה שלך קנימות -שתספיק לנו גם לקפיצה בכמות המשתמשים?”
– “בדקתי את כל האספקטים ואני יכול להבטיח לך שהקוד שלי קנים.”
נתרם ע”י: יובל.
6 תגובות על ”קְנִימוּת“
מאת חץ
ערך נחמד, אך מעורר גירוד קל.
מאת אלי שקדי
לא יעזור כלום, אני קורא את זה כמו “כנימות”…
מאת אליק
מציע במקום את “קינום” ו”מקונם”.
נדמה לי שאפילו משתמשים בזה בפיסיקה.
מאת אחיקם
כמדומני יש מילה בעברית לאופציה, אולי נשתמש קודם במה שיש ורק אח”כ נמציא מילים חדשות?
מאת ערסימדס
הקנימות – נחמה!
מאת יובל
אליק – “קינום” ו”מקונם” לא מעבירים את הרעיון. אולי הם מתאימים ל-scaling ו-scaled. הסמנטקה היא של פוטנציאל לקינום, מכאן קנימות. כמו סבירות או מדידות.