מִשְפַחְצִיוֹת

(הצבעות: 68)

פורסם ב-2009-05-16 – 11:30 | מאת

דודות המקרקרות סביבך בארוחות החג ובאירועים משפחתיים ומציקות בשאלותיהן המביכות, כמו “נו, חבר כבר יש?”

“ערב פסח השנה הולך להיות גדוש במשפחציות, אני חושבת שאקח כדור הרגעה.”

“שששש… עדר משפחציות בשעה שלוש מתקרב לעברנו.”

נתרם ע”י: yaelre2.

  1. 10 תגובות על ”מִשְפַחְצִיוֹת“

  2. 2009-05-16, 12:32

    מאת aviadshamir

    הלחם של משפחה וקרציות?

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-05-16, 12:56

    מאת fireshine

    או של משפחתיות ו”ציות”
    מהמילה מדבר
    יענו, דבר מעצבן

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-05-16, 12:59

    מאת aviadshamir

    באמת, בכל פעם שאני דופק את האצבע של הרגל בשולחן, אני מרגיש צורך לצעוק “ציות!”. :)

    ציון תגובה: 3
  5. 2009-05-16, 14:33

    מאת ערס פואטי

    בואנה, אביעד, הרגת אותי עכשיו.
    כל כך הצחקת אותי, שלראשונה בחיי אני אשכרה משתמש בסימן קריאה !

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-05-16, 15:21

    מאת אלון רזניק

    אני לא יודע מה אתכם,
    אבל לי אין קשר רומנטי עם גברים.
    הדודות לא שואלות אצלנו שאלות כאלה.
    הן רק דוחפות לך עוד מנה מהרגל קרושה בטענה שתעליב את סבתא אם לא תאכל! :)

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-05-16, 17:44

    מאת A guy to the matter

    “ציה” באיטלקית או ספרדית או משהו זה “דודה”, לא?

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-05-17, 09:05

    מאת Quercus

    גיא, גם אם זה נכון – נדמה לי שזו לא הייתה כוונת המשורר… מן הסתם אביעד צודק.

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-05-17, 10:29

    מאת אייל רייטר

    כמו שנאמר במשפחצית מדוברת: “בקרוב אצלך”.

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-05-18, 19:37

    מאת A guy to the matter

    ברור, לא חשבתי שזה המקור… סתם נראה לי כמו הצטרפות מקרים משעשעת

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-05-25, 14:06

    מאת נעם אבנרי

    מכרכרות.
    אלא אם כן מדובר בתרנגולות (מסופקני).

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה