תרגום עברי למונח ימבוס (יאמב), תבנית משקלית הבנויה משתי הברות כאשר ההטעמה מצויה על השנייה.
הלחם של זנב וטון, שכן הדגש מושם על ההברה האחרונה, זנב התבנית.
דוגמאות למילים שהן זנבטון: זהב, חרגול, זנבטון.
“חיים חפר הרבה להשתמש בזנבטונים בשירו הידוע ‘ילדה קטנה'”
– “האם פתחו קניון חדש בעיר?”
– “כן, מול הבנק, למה?”
– “אני צריכה לקנות שמלה קיצית”
– “שימוש תכוף במדחומש זנבטוני לא הופך אותך לשייקספיר, מותק”.
נתרם ע”י: שרגא נ. קסלר.
מקור: ניר קליגסברג.
4 תגובות על ”זְנָבְטוׂן“
מאת יובל
הרכב, לא הלחם.
מאת Diftong
לא הבנתי:
א. מה המשמעות המדויקת של הערך.
ב. למה צריך את זה.
ג. מה נסגר עם הדוגמה השניה.
ד. למה יש קמץ מתחת ל – נ’ ולא פתח.
מאת רובה
סליחה, לא קוראים לזה פשוט מלרע?
מדוע צריך מילה מיוחדת למילה בת שתי הברות במלרע?
אם כבר – אולי “דורע”…
לא.
מאת אדוניר
למה לא פשוט מלרע?