אימייל אשר נשלח לקולגות בעבודה בשעות לא מקובלות – מוקדם בבוקר או מאוחר ערב, ע”מ להראות נוכחות בשעות אלה ותו לא.
הלחם של “צומי” (תשומת לב) ו-“מייל”.
תרגום עברי למונח “notice me e-mail“.
– “קראת את המייל שדני שלח ב-10 בלילה?”
– “עזוב, זה סתם צומייל. רק מנסה להרשים את הבוס החדש.”– “רוני הוא צומיילר רציני, לא ידעתי שהוא נשאר עד מאוחר כל כך.”
– “נראה לך? הוא אפילו לא נמצא במשרד, הוא מתזמן את ההודעה שתישלח באמצע הלילה.”
נתרם ע”י: ליאור שמש.
מקור: ליאור שמש.
10 תגובות על ”צומייל“
מאת יוחנן
בהחלט מילה שנדרש לה תרגום…
מאת אי
הכי שימושי שיש (אני לא ציני).
מאת אורנה לביא
אני ערה בשעות לא קבועות, המיילים שלי בהתאם, ואני לא צומיילית כי אין לי זמן וכח לזה.
מאת ערס פואטי
בסדר, בסדר, אורנה, בלי לחץ. אף אחד לא האשים אותך באופן אישי. אפילו כתוב בערך “ע”מ להראות נוכחות ותו לא” – וברור לכולם פה שהמיילים שלך הם עניניים, ונשלחים בשעות שלך, ושאין לך זמן וכח לצומיילים.
ליאור שמש מתכוון לאנשים א ח ר י ם, שחוטאים בנוהג הנפסד הזה.
מאת fireshine
חביב, אם כי דווקא “צומי” לא ממש מתקשר לי ל”הפגנת נוכחות כלפי הבוס”.
מאת ShonC
אפשר להפוך את זה למושג יותר יום-יומי, נניח משהו ששולח מיילים משעשעים למחצה לאנשים רק כדי שיזכרו שהוא קיים.
מאת rill
והשלב הבא: צומסמס (מבוטא צומ-אסמס): משהו ששולח סמסים משעשעים למחצה לאנשים רק כדי שיזכרו שהוא קיים (וגם SMS כזה)
מאת ShonC
rill, זה לא נשמע ממש טוב… קצת כאילו דחפו אותן בכוח ליצור הלחמיותר. אולי פשוט צו-מס? תכתוב את זה כפוסט אם אתה רוצה, אבל אני אצטרך להכחיש את העובדה שאתה אבא שלי.