אוֹבּיסַלֶ’ה

(הצבעות: 107)

פורסם ב-2009-05-28 – 08:32 | מאת

שמנמנות חיננית.

הלחם של Obese (משקל יתר) ו-“א-ביסלה” (מיידיש).

– “ראית את שמעונית לאחרונה? תפחה למימדים בלתי הגיוניים.”
– “אל תגזימי, סך הכל נהייתה אוביסל’ה. גם לך לא יזיק קצת אקסטרה ריפוד.”

– “יש בינינו כימיה מטורפת, זה הולך מצוין!”
– “ל מפריע לך המראה שלה?”
– “אחי, היא אוביס’לה, מתוקה לאללה.”

נתרם ע”י: יו.

  1. 13 תגובות על ”אוֹבּיסַלֶ’ה“

  2. 2009-05-28, 10:54

    מאת נורית

    נהדר! ממש אהבתי!

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-05-28, 12:03

    מאת roeiki

    חמוד ביותר! חמסה

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-05-28, 12:14

    מאת עודד פוירשטיין

    לול

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-05-28, 13:08

    מאת Quercus

    נחמד! כמובן שבחור שטחי שכמותי לעולם לא ישתמש בזה P-:

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-05-28, 13:53

    מאת אי

    זה לא בעברית! אני מעדיף את “נשמנמונת” (נשמה + שמנמונת).

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-05-28, 15:35

    מאת fireshine

    ערך חמוד ופמיניסטי, אהבתי.
    למרות שאמור להתאים גם לגברים.

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-05-28, 15:37

    מאת אורי שומרוני

    אני חושב שביידיש זה מאויית “אֵ ביסעלע”

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-05-28, 17:49

    מאת אי

    מה-זה פמיניסטי…

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-05-28, 23:36

    מאת שמיל

    מצחיק מצחיק

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-05-29, 11:34

    מאת fireshine

    פמיניסטי בגלל הדוגמאות, אי.

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-05-29, 13:57

    מאת אמיתי ס

    אחלה ערך.

    ציון תגובה: 0
  13. 2009-05-31, 11:00

    מאת אורי

    אני דווקא שמעתי פעם על “חמודבה”
    שזה הרבה יותר טוב.

    ציון תגובה: 0
  14. 2009-06-01, 09:56

    מאת צפדינה

    אורי, זה קיים גם כערך,
    http://www.dorbanot.com/?p=288

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה