בחורה מושכת, קטנת-מידות. או לחילופין, בחורה בעלת גוף הצעיר ממנה בכמה שנים.
תרגום עברי למונח האנגלי והצרפתי “Petite“.
המונח מזכיר בצליל שלו את המונח petite, וגם מזכיר פתיתים, שהם קטנים מאד אך טעימים.
“אני יוצא עכשיו עם שרון, שהיא בחורה מה-זה חמודה. היא גם פתיתית כזאת, אתה תאהב אותה.”
“חבורה של פתיתיות עברה עכשיו על פנינו, לא ראית?”
נתרם ע”י: אסף שגיא.
מקור: אסף שגיא.
11 תגובות על ”פּתִיתִית“
מאת פחד ותיעוב
בתוך כל פתיתית מסתתרת חיית מין, רק צרי לדעת מה לעשות עם המקל והגזר.
ולא, אלה לא רמיזות מיניות.
מאת bzemer
זה ממש מעצבן… לפני כמה שבועות אני תרמתי את המילה “פּוֹתִית” עם כמעט אותו הסבר (הכלאה של “פות” ו”פטיט” הצרפתי כתחליף ל’כוסית’ קטנת מימדים).
אני השתמשתי בדוגמא באבריל לאבין.
מאת Ella
פּוֹתִית זה הרבה פחות אלגנטי.
פּתִיתִית זה חמוד :)
אהבתי.
מאת שחר
בד”כ התמונות פה אחלה…
הפעם קצת התפקשש, לתשומת לב הנפשות הפועלות.
מאת Pigulim
ממש מוצלח :]]
מאת N
יש שיחלקו על הקביעה שפתיתים הם טעימים…
מאת jontau
היית צריך לשים את התמונה שהראיתי לך אתמול, היא תמצית הפתיתיות הבחורה ההיא.. :)
מאת עודד פוירשטיין
הערך נפלא, אבל התמונה לא. היא לא פתיתית. היא סתם שטוחה.
מאת ארבלולו
פתיתים זה אורז של כושים
מאת הדוכס הולצמן השביעי
פותית זה לפחות יותר אלגנטי מ”כוסית”. פתיתית נשמע בסדר. אבל לא הייתי משתמש במילה באמת.
מאת דורון
..הפתיתים הומצאו בתקופת הצנע, כאשר היה מחסור באורז, על מנת לספק את צרכי העולים מארצות המזרח, שתזונתם התבססה במידה רבה על אורז וקוסקוס. דוד בן-גוריון ביקש מאויגן פרופר, ממייסדי חברת אסם, לייצר תחליף מבוסס חיטה לאורז. זה החליט להשתמש במאפה המזרח אירופי..
~ מתוך ויקיפדיה, בערך “פתיתים”
אם כן, הפרחים לבן גוריון