נושכים את השפה
תרגום של שם האתר MySpace.
“אני כל כך מעדיף לקרוא ynet מאשר להיכנס לחללי של מישהו.”
נתרם ע”י אורי שומרוני.
קרא עוד מהנושאים: אינטרנט ומחשבים
מאת נועה שפירא
זה משעשע כתרגיל בתרגום, אבל המובן לא משתמע מיד ולכן זה לא שימושי באמת.
שם (חובה)
אימייל (לא יופיע באתר) (חובה)
אתר
תגובה אחת על ”חללִי“
מאת נועה שפירא
זה משעשע כתרגיל בתרגום, אבל המובן לא משתמע מיד ולכן זה לא שימושי באמת.