גיבוב האותיות המופיע בשורת הכתובות של הדפדפן בניסיון להגיע לגוגל, לאחר הגילוי כי שפת הכתיבה הינה HE.
מקרים דומים: כשבק, ורנשמ, עצשןך, ‘ןלןפקגןש, טםואונק, טמקא (הערת העורך: בשימוש אמיתי של עובדי ynet. א”ש).
נהגה כמו “אָה-מָה-מָה”.
“הלו, יש לך עםםע, תעביר שפה.”
“שעה הוא כתב מסמך וורד וכל מה שיצא לו זה עםםע באורך עמוד בפונט 12 עם רווח של שורה וחצי.”
נתרם ע”י: איתמר שטורם.
מקור: איתמר שטורם.
15 תגובות על ”עםםע“
מאת Boojie
המוצלחים באמת הם “אשפוז” (tapuz) ו”משמש” (nana), כמובן.
מאת יותם יוסף
אחד החלשים. אני חושב שחלק מהרעיון זה שיהיה אפשר להגות את המילה. אז נכון שזה מתיחס לגוגל אבל זה עדיין לא מצדיק.
מאת שלומית כנען
(אהלן בוג’י, טוב לראות אותך פה!) רציתי להוסיף לרשימה את ברכת הפרידה הטורקית הנודעת “אשלק בשרק” שככה היא נולדה.
מאת Boojie
אגב, במקרים טרגיים כמו בדוגמה השנייה:
http://www.pixiesoft.com/flip/
(יש עוד אתרים שמציעים שירות דומה, כמובן. חפשו בגוגל “המרה עברית אנגלית”).
מאת eliezer
תמיד אפשר להשתמש ב:עםםעךק אםםךנשר
(google toolbar)
מאת ערס פואטי
בלינוקס זה לא היה קורה !
מאת אי
שלומית – חתולול!!
מאת נמי
מה שמשעשע הוא שמרוב תחושת דחיפות בד”כ אתה לא מצליח להוציא שום מילה קוהרנטית כשאתה רואה חבר מקליד ככה, ויוצא משהו כמו “אה-אה-אהה! אנגלית!”
מאת sygall
אני גם חושבת שצריך לשנות את הערך ל”אשלק בשרק” ששלומית הציעה. זה גם ניתן להגייה (הגי?), וגם מצחיק. תודה לך.
מאת נעם אבנרי
נמי – את צודקת. אני בד”כ מצווח “אנגלית!” או “עברית!” בהיסטריה ובקול גבוה כמו איזה קוקסינל.
שלומית – נפלא. תעשי לי טורקי.
מאת נמי
נעם, האמת שזה רגע ממש משעשע בחיים :) אני חושבת שהסיבה שאנחנו נכנסים לכזה לחץ מטורף זה כדי לא לחטוף מהחבר מבט של “יארררג ראית ולא אמרת לי”, וההקלדה שלו מהירה מהחשיבה שלנו.
צחקקתי לעצמי.
מאת ylhv
נהניתי מהדיון D:
מאת R.G
“נהגה כמו…” בחייאת, אף אחד לא יהגה את זה בחיים.
את ה”אשלק בשרק” לא הכרתי, אבל אני לא חושב שיש מי שהשתמש אי פעם ב-Instant Messenger כלשהו, שלא יזהה את vhh או xccv, ו-fi. הראשון כל-כך מוכר שאני הייתי כותב את הערך על שמו: “והה” (גם בר-הגייה וישנו אפילו סיכוי שמישהו יבין ללא הסבר).