זמר שמוציא להיט גדול אחד בכל הקריירה שלו, אחריו לא שומעים ממנו יותר.
תרגום עברי למונח “One Hit Wonder”.
ע”ע שירדרלה.
– “אתה בא להופעה של ננה?”
– “מי?”
– “נו, החדשרית ששרה 99 רד בלונז”.“לא אכפת לי שהוא זכה בכוכב נולד, ישראל בר און יגמור חדשר כמו רוב המתחרים שם.”
נתרם ע”י: אביעד שמיר.
9 תגובות על ”חַד-שַר“
מאת Anonymous
חביב.. ריבעתי
מאת נעם אבנרי
הייתי מעדיף “חדשיר” – גם שיר אחד, גם על משקל חמשיר
מאת Boojie
ככל הזכור לי, האקדמיה חידשה בזמנו את “חדשיר” ל”סינגל”.
מאת aviadshamir
אכן, “חד-שר” מבוסס על המילה חדשיר.
מאת יניב ג"מ
אהא! סינגל־סונגרייטר!
(אהם.)
לענייננו, ננה היא לא חדשרה או חדשרית. יש לה הרבה יותר משיר אחד (על “יותר משיר טוב אחד” אני לא מוכן להתחייב), את האחרים סתם לא טרחו לתרגם לאנגלית.
מאת חד-נץ
על משקל חד נאצי.
כי בלי נאצים ואיברי מין נשיים, האתר הזה שווה לתחת.
מאת עופר
אם כבר אז חד-נאץ. אבל גם אז מה המשמעות של זה? אחד שמצדיע עם יד אחת מושטת אלכסון למעלה? ואיך זה קשור לאיבר המין הנשי?
מאת בגד כפת
רוצה לנחש?
…ואני מעדיף את שירדרלה.
מאת ykhv
המחשבה הראשונה שלי היתה “למה לא חד-שיר?”
לא רק שלי הא?