צוף

(הצבעות: 64)

פורסם ב-2009-08-19 – 18:32 | מאת

מיצי איבר המין הנשי.

תרגום עברי עדין למונח “Pussy Juice”.

“איזה צוף יש לה, לא יאומן.”

נתרם ע”י: jaronimo.

  1. 14 תגובות על ”צוף“

  2. 2009-08-19, 19:47

    מאת אסף

    גרוע!

    כולם יודעים שבעברית זה “כוס ג’וס”.

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-08-19, 21:23

    מאת roeiki

    מצטער אבל פותב לוקח ובגדול

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-08-19, 21:50

    מאת אורי שומרוני

    הבעיה עם שתי המלים שנתתם היא שהן ברורות מאוד. צוף זה יותר מקודד.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-08-19, 21:53

    מאת Boojie

    מישהו יכול להסביר לי איך בדיוק זה תרגום לביטוי pussy juice? כלומר, מה הקשר בין זה לבין תרגום?

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-08-19, 22:00

    מאת עידן עמית

    חלש…

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-08-19, 23:09

    מאת fireshine

    שתי בעיות בדוגמא:
    א. יש לומר “לא יאמן” ולא “לא יאומן”.
    ב. איזה צוף באמת יש לה? מתוק במיוחד? מגעיל במיוחד? רב במיוחד?
    הביטוי בסדר.

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-08-20, 08:55

    מאת amnong

    לאסף.
    הביטוי הנכון: ג’וסכוס על משקל כוסכוס
    הייתי מעניק את המילה צוף למדריך שחייה צפוני..

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-08-20, 14:44

    מאת יוני א

    אני תמיד הייתי חסיד של בחורוטב…

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-08-20, 15:53

    מאת Anonymous

    אני בעד מיץ פותלחים. anyone?

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-08-20, 18:19

    מאת בר

    מותק, עשית בדיקת הריון? כן חמודי, הוא לקח דגימה של הצוף שלי והכניס למקרוסקופ.

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-08-20, 18:39

    מאת נעם אבנרי

    בר, זה מיקרוסקופ (ניטפיק זה אני)

    ציון תגובה: 0
  13. 2009-08-20, 19:35

    מאת צפדינה

    יוני, אבל זה יכול להיות גם רוטב של בחור, לא רק של בחורה [אלא אם כן אתה חסיד גם של זה, ואז אין לי בעיה עם זה].

    ציון תגובה: 0
  14. 2009-10-19, 00:54

    מאת קופי פייטר

    אגב, מי שיודע לרדת מצוין נקרא “צוף פילוסוף”?

    ציון תגובה: 0
  15. 2009-12-17, 21:06

    מאת נעם אבנרי

    קופי, לא. הפילוסוף הוא אחד שרק מדבר על זה.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה