אז-עימות

(הצבעות: 57)

פורסם ב-2009-08-21 – 18:30 | מאת

מריבה או סכסוך מהעבר.

“זה נכון שלפני שבועיים תפסתי עלייך אז-עימות, אבל מאמי-כבר סלחתי לך.”

“לי ולמשה היה אז-עימות גדול ביסוד, מכיתה ד’ אנחנו לא מדברים!”

נתרם ע”י: shmil.

  1. 5 תגובות על ”אז-עימות“

  2. 2009-08-21, 18:50

    מאת מישה

    משחק מילים לא רע

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-08-21, 19:23

    מאת נמי

    טוב כמשחק מילים.
    גרוע כערך שאמור להשגר בשפה.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-08-21, 22:10

    מאת fireshine

    משנ”א, פלוס הדוגמאות גרועות ולא משקפות ריב ישן אלא סתם “ריב”.
    אם כבר, דוגמא כדוגמת: “מה את מעלה עכשיו את האז-עימות ההוא, זה לא קשור בשיט לזה ששרפתי לך את הטוסט כרגע.”

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-08-22, 09:15

    מאת נעם אבנרי

    פיירשיין, ריב אחד היה לפני שבועיים. באמת לא ישן. אבל שימי לב – השני היה ביסוד. מכיתה ד’ הם לא מדברים. אז אם הדובר בדוגמה הוא מבוגר, זה דווקא כן ריב ישן, לפי כל קנה מידה.
    (ואני לא משועמם, למרות שזה אולי נראה ככה)

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-08-23, 15:16

    מאת fireshine

    נעם, לא על מידת היושן של הריב קבלתי, כי אם על הלוגיקה של הדוגמאות על פי ההגדרה. אי אפשר להגיד “תפסתי עלייך לפני שבועיים אז-עימות”, כי זה אומר “תפסתי עלייך לפני שבועיים ריב מן העבר”. ולפני שבועיים זה לא היה מן העבר. כנ”ל לגבי דוגמא ב’: “לי ולמשה היה אז-עימות” פירושו “פעם היה לנו סכסוך שעבר זמנו”. זה, איך אומרים בלעז, “רידנדנט”.
    המילה צריכה להופיע בלשון הווה, כמו בתגובה הקודמת שלי.
    ואני דווקא כן משועממת, ומודעת לזה שרואים את זה.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה