בגט עם אספרסו.
מקור המונח בפסוק מהתנ”ך: וְנָתַן לָכֶם ה’ לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ [יְשַׁעְיָהוּ ל כ].
“מיידלע, הביאי לנו עיסת חימצה עם לחם צר ומים לחץ.”
נתרם ע”י: Avbenmen.
בגט עם אספרסו.
מקור המונח בפסוק מהתנ”ך: וְנָתַן לָכֶם ה’ לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ [יְשַׁעְיָהוּ ל כ].
“מיידלע, הביאי לנו עיסת חימצה עם לחם צר ומים לחץ.”
נתרם ע”י: Avbenmen.
8 תגובות על ”לחם צר ומים לחץ“
מאת Assaft
אנ י חושב שיעקב פרויינד כבר העלה את זה בזמנו, אצלו עם סודה במקום אספרסו (אח, משתנים הזמנים..)
מאת נעם אבנרי
ברור שזה סודה. דה!
מאת שוקי
באגט ואספרסו הולכים ביחד?
מאת קופי פייטר
מקור ההתחכמות הוא מביאליק שהיה הרבה יותר צנוע והתייחס למצה ולסודה.
ואיך אני יודע את זה? כי Avbenmen עצמו היה על מים לחץ…
מאת ירון שהרבני
חומוס אוכלים עם אספרסו? בחיי, איך השתנו הזמנים…
מאת motiargaman.com
בשנות השמונים זה היה לחם צרפתי עם סודה סטרים. אכן הזמנו השתנים.
מאת Duck
מילא אספרסו, ניסיתם פעם לנגב חומוס עם בגט?
מאת המקורי
וביאליק העתיק בכלל מסנהדרין שהעתיק מישעיהו ל’, סתם שתהיו בעניינים :-)