מִיצָה

(הצבעות: 29)

פורסם ב-2008-11-08 – 19:19 | מאת

ברוסית – אין מילה כזאת.

בעברית – בדיחה המיועדת לעצבן רוסים ושאר יוצאי חבר העמים.

בשפה הרוסית יש יותר תנועות מאשר בשפה העברית, ולכן יש מספר תנועות אשר לישראלים קשא לבטא – אותן תנועות שכאשר “מעוברתות” גורמות לאובדן משמעות המילה המקורית.

המילה המקורית ברוסית היא מוווייצה (Muitza), ומשמעותה “להתקלח”.

נסו את זה אצל החבר הרוסי הקרוב אליכם!

הבדיחה הולכת כך:

ישראלי: תגיד – מה זה ‘מיצה’?
רוסי: אין מילה כזאת.
ישראלי: אז איך אומרים להתקלח?
רוסי: אההההה! מוווייצה!

עובד גם עם מישקה (עכבר) ומיישקה (דובי) כאחד.

נתרם ע”י אלון רזניק.
(טרם חטף מכות מרוסי עצבני)

  1. 2 תגובות על ”מִיצָה“

  2. 2008-11-08, 22:55

    מאת AlonReznik

    יש לציין כי הכותב הוא רוסי בפני עצמו.

    ציון תגובה: 0
  3. 2015-11-04, 14:05

    מאת KHUTR

    TBH N, TKHH T,O JBUBBHO

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה