ריח פה מזעזע, שגורם לך לתהות אם האיש אכל בואש מת לאחרונה או צחצח שיניים בעשור האחרון.
משחק מילים על “הבל פה”.
– “מי הביא כנרית לעבודה?”
– “אנחנו מחזיקים אותה כביטוח. אם היא מתה, אנחנו מכריזים על החדר של יואש כשטח אסון ומתקשרים אתו באינטרקום בלבד. יש לו אבל פה של דב אחרי שנת הקוטב.”“אחי, לך תיקח מסטיק או משהו, יש לך אבל פה נוראי.”
נתרם ע”י: אסף צביון.
7 תגובות על ”אֵבֶל פֶּה“
מאת יובל
פעם כשכתבתי “כנרית” נזפו בי קשות.
אבל בעצם, אולי התכוונת כאן לאחת עם כינור שמנגנת, ואז גם אפשר לזהות את מותה ע”י הפסקת הנגינה.
נ.ב. אני גאה להיות הראשון שהצביע ל”זול המועד”, בשעות ש”אלכוזול” עוד הוביל.
מאת רני אסנת
צחקתי. אהבתי. חימשתי.
מאת Assaft
עד כמה שידוע לי ניתן לכתוב בשתי הצורות (כי מדובר בתרגום של שם המין בלטינית).
מאת שום שום
בעייתי משהו,
ישנם בעיות בהגייה, לפעמים לא שמים לב בין ה -“ה” ל-“א” והן נשמעות זהות…
מה שיצא שתגיד את המילים האלה אבל אף אחד לא יבין אותך לפחות עד הפעם השלישית
מאת חדלשון
על מה האבל פה? על הבואש המת?
לא תפור מספיק לטעמי.
מאת חתול מסתול
שנת חורף, לא שנת קוטב…