להתל במישהו ע”מ להשיג רווח אישי או לכסות על טעות שנעשתה. “לעבוד על” מישהו, “למרוח” מישהו.
– “לא, אתה לא מבין, היה פקק באיילון, תאונת שרשרת של 17 מכוניות!”
– “נו מה אתה מעבר אותי, שוב שכחת שעון מעורר.”– “אחי, ידעת שששון יוצא עם דוגמנית?”
– “נו מה אתה מנסה לעבר אותי, הוא דתי ושומר נגיעה”
נתרם ע”י: אביאם צור.
5 תגובות על ”לְעַבֶּר“
מאת עודד פוירשטיין
תמיד חשבתי שזו הגרסא העדינה של “לזיין את השכל” אבל המשמעות יחסית דומה :P
מאת aXe
יש גם “לערבב”.
ומישהו שפעם ניסיתי לערבב אמר לי “מה אתה מנסה לערבב בלנדר?”
מאת GalRatz
ויש גם “להעמיס”.
לדוגמה: “כולה פילטר סתום, וההוא מהמוסך מתחיל להעמיס עלי כאילו צריך אוברול”
מאת איתמר מושקין
בירושלים, גם “להעמיס” משמש בתור “לזיין”. או כך שמעתי.