לרדת לפי שמו

(הצבעות: 115)

פורסם ב-2010-01-24 – 19:32 | מאת

שימוש בסטריאוטיפ על פי שמו של אדם.

“ירידה לפי שמו” משמשת ללעג ולהתבדחות על אדם מסוים, בהתאם לאסוציאציות ששמו מעורר.

משחק מילים על הביטוי “לרדת לפשרו”, משמע “להבין אותו לעומק”.
בנוסף, המונח גם משתמש במילה “לרדת” במשמעותה המודרנית, שהיא “ללעוג”.

– “הבוס שלי, חיים בוזגלו, אמר לי שאני לא עובד מספיק.”
– “תיזהר שהוא לא ישלח אליך את האלפרונים!”
– “זה הבוס שלי, אל תרד לפי שמו!”

– “ואיך קוראים לחברה החדשה שלו?”
– “הוא יוצא עם איזו ריקי אחת.”
– “וואלה? נשמע כמו דודה קוסמטיקאית!”
– “הלו הלו, לא יפה לרדת לפי שמה!”

נתרם ע”י: דנה פאר.
מקור: דנה פאר.

  1. 57 תגובות על ”לרדת לפי שמו“

  2. 2010-01-26, 20:31

    מאת נעם אבנרי

    באמת הרבה תגובות.. אולי המגיב ה-51 יקבל 600 בקבוקי גולדסטאר?

    ציון תגובה: 1
  3. 2010-01-26, 21:22

    מאת ר.

    אולי, לשם שינוי, אפשר לחלק משקה אמיתי?

    ציון תגובה: 1
  4. 2010-01-27, 01:01

    מאת דורי

    @Duck
    התעסקתי מעט בתרגום בחיי (בעיקר עבור ארגון שלא אזכיר את שמו, רק אגיד שרוב עובדיו לובשים ירוק). לשיטתי, אם הייתי מתרגם חומר יפני, את המילה קאמי-קזה אתרגם כ”טייס מתאבד” (כמו שאמרת, בהנחה שאין מונח בעל משמעות דומה בעברית). וכל-כך למה? כיוון שלי, כמתרגם, יש חובה להנגיש את החיבור לקהל-קוראי תוך שמירה מירבית על המקור. ולטובת ההנגשה הזו אני מעדיף שהקורא יוכל לקרוא ברצף ולהבין את המונחים בטקסט בלי לפנות להערות. בנוסף, לפעמים מתווספת ההנחה סמויה שהקורא הוא טיפש וצריך לקרוא את הטקסט הפשוט והקרוב אליו ביותר כדי שיבין.
    כמובן שכדי לא לאבד משמעויות אוסיף הערת מתרגם “במקור, רוח קדושה, מונח הלקוח ממלחמת יפן-סין…” וכו’.

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-01-27, 09:23

    מאת Duck

    דורי, גם אתה תרגמת עבור מועדון אוהדי מכבי-חיפה?
    אני חושב שההבדל בבחירת התרגום שלנו נובע מאופי תרגום שונה.
    ארגון של לובשע-ירוק יזדקק, בד”כ, למה שנקרא תרגום-טכני. בתרגום כזה המשמעות הברורה היא אכן החשובה ביותר, ואז “טייס-מתאבד” יתאים.
    כשאני כתבתי על תרגום המונח, חשבתי על תרגום-סיפרותי, בו עסקתי יותר. בתרגום כזה אני צריך לשמור גם על “פיוטיות” המונח, ולכן אבחר ב”טייס רוח-קדושה”.

    ציון תגובה: 0
  6. 2010-01-27, 16:02

    מאת דורי

    לא, למעשה זה היה בשביל הפועל סנט אטיין.

    אז אחרי שהבהרנו את הנקודה הזו, צריך רק להבין האם שותי בירה מכבי הם יותר טכניים או פיוטיים באופיים (ולשלוח חיל חימוש שיעיף את מועדים לשמחה מהפסגה).

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-01-27, 22:02

    מאת Duck

    כיוון שמכבי היא בירה רק במובן הטכני של המילה, ואין בה שום דבר פיוטי – אני חושב שהתשובה ברורה מאליה.

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-04-10, 17:56

    מאת מאיה

    אם כבר, אז שכרות זולה.
    והערך גרוע. סתם כי הוא גרוע.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה