אדם הנמצא בסטטוס זמני שבין מכר אקראי לבן זוג.
עשוי להחליף את “הבחור/ה שאני יוצא/ת איתו”, מונח ארוך ולא נוח לשימוש. שורש פ.ג.ש על משקל נשוי/פרוד/גרוש.
“הפגוש שלי ממש הלחיץ אותי אתמול. כאילו, מי מתחיל לדבר על חתונה בדייט שני?”
– “זה חבר שלך שם?”
– “הוא לא חבר שלי, הוא פגוש שלי. אנחנו רק שבועיים.”
נתרם ע”י: תהלה מגד.
מקור: דתיות חיפאיות.
11 תגובות על ”פָּגוּשׁ“
מאת מיכל
יפה מאוד!
מאת מנדוני
רק דתיות יכולות לייצר ערך כזה.
מאת Anonymous
מנדוני, למה? דוקא די שמיש בעיני.
מאת מנדוני
אנונימי, לא אמרתי לא שמיש, גם לא אמרתי לא טוב. אמרתי דתי.
דתיים מרבים להשתמש במושג “פגישות” ובכלל להתייחס ולדבר על תקופת הפגישות.
כך לדעתי ולהתרשמותי, כמובן.
מאת ענבל ל
“הבטיחו לי פָּגוּש, יצא מה-זה אבּוּ-גוּש…”
מאת אסף שגיא
מנדוני, בקונטקסט של דתיות גם צריך למצוא שם לתקופה המאד קצרה (ימים בודדים) בין “חבר” ל-“ארוס”.
מאת alogen
אסף – טו-אוב!
ובאשר לדתיות… אני לא דתייה.
אני אפילו לא בחורה o.O ויצא לי להתייחס לזה כאמור – כפגישות. [=
מאת מנפיצן חוד
מוכר, אבל כפָּגוֹש.
מאת עלמה
מקסים. סחטיין על הדתיות בחיפה. תשלחי את זה למפיקה של “סרוגים”
מאת איש
פגוש זה לא הדבר הזה מקדימה שמקבל מדי פעם מכות קלות?
מאת ענבל ל
לא, איש. לדבר ההוא מקדימה קוראים אמ”ז (איבר מין זכרי).