כיב אופטי

(הצבעות: 58)

פורסם ב-2011-07-08 – 09:32 | מאת

משהו מכוער, לא אסתטי.

תרגום עברי לביטוי “Eyesore“.

המונח נשען על הדמיון המצלולי ל-“סיב אופטי”.

“אני אומר לך, עירין הזו היא חתיכת כיב אופטי שבא לי לבכות.”

“הבניין החדש שבונים בשכונה שלנו מתגלה מרגע לרגע ככיב אופטי קשה מנשוא.”

– “כואבת לי העין.”
“- אם לך כואבת העין, אז איך זה שאתה עושה לי כיב אופטי?”

נתרם ע”י: BZEMER.
מקור: BZEMER.

  1. 4 תגובות על ”כיב אופטי“

  2. 2011-07-08, 14:26

    מאת Pigulim

    Aces.
    5 קרניות צרובות.

    ציון תגובה: 0
  3. 2011-07-08, 17:12

    מאת עידן עמית

    יס!
    בועז זמר עושה זאת שוב.
    סיב של 5 מיקרון.

    ציון תגובה: 1
  4. 2011-07-09, 17:18

    מאת naomi

    תודה בזמר, עד היום השתמשתי ב”זה כואב לי בעינים” מעכשיו יש לי דיאגנוזה!

    ציון תגובה: 0
  5. 2011-07-09, 22:25

    מאת ערסימֶדֶס

    אוּלקוּסאֶמוֹ

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה