בּוּם סבתא’לה!

(הצבעות: 105)

פורסם ב-2009-03-27 – 09:00 | מאת

קריאת שמחה.

השימוש העיקרי של המילה מקביל ל-“In your face” האמריקאי, ולעיתים משמש כמקבילה של “טוב שוער“.

– “יש לי 2 אסים ו-2 נסיכים”.
– “בום סבתא’לה! פול האוס!!!”

– “יצאתי אתמול עם מיכל הכוסית מהמדור, בסוף הערב הייתה הצלחה מבצעית”.
– “בום סבתא’לה!”.

נתרם ע”י: האוזר.

  1. 14 תגובות על ”בּוּם סבתא’לה!“

  2. 2009-03-27, 15:18

    מאת fireshine

    לא ברור.

    ציון תגובה: 1
  3. 2009-03-27, 18:06

    מאת יונתן בן-יעקב

    זו לא איזושהי גירסה ל”בום!” שגם הופיע לא מזמן?

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-03-27, 20:51

    מאת שמיל

    מה זה השטות הזאת?

    ציון תגובה: 1
  5. 2009-03-27, 23:08

    מאת Anonymous

    מעולה!

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-03-28, 13:23

    מאת רןמיועד. לפני כמה ימים חיפשתי שם לסבתות שרוקדות בחתונות

    ביטוי נהדר, משמעות מטופשת. לפני כמה ימים חיפשתי שם לתופעת הסבתות שרוקדות בחתונות בשיא קטעי הטכנו – ומעתה הן יקראו בפי “בום סבתות”. אולי צריך להעלות את זה לאתר.

    ציון תגובה: 2
  7. 2009-05-27, 21:02

    מאת roeiki

    מילה מעולה! בשימוש קבוע

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-11-13, 08:55

    מאת Anonymous

    ערך נחמד, אבל “In your face” משמעותו התרסה ולא קריאת שמחה. אז זה לא מקביל ולא נעליים.

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-11-13, 09:09

    מאת נעם אבנרי

    ואני הייתי האנונימי.

    ציון תגובה: 0
  10. 2010-02-01, 00:01

    מאת ShonC

    זה פשוט כל כך הזוי וכל כך אקראי שזה נכנס מיידית למילון.
    אני עדיין לא הבנתי למה, אבל איכשהו זה מזכיר לי את הביטוי oh snap.

    ציון תגובה: 0
  1. 5 טראקבקים

  2. Apr 8, 2009: דורבנות » ארכיון » בייבי סיסטר
  3. May 27, 2009: דורבנות » ארכיון » יחס ציצי-כרס
  4. Jun 12, 2010: דורבנות » ארכיון » כשר למהדרין
  5. Jul 5, 2010: דורבנות » ארכיון » מריפואנה
  6. Oct 17, 2010: דורבנות - תמונת מיידוף

הוספת תגובה