עלגית היא אחותה הקטנה (ובעלת תסמונת דאון) של העברית.
לעתים, דובר עברית ימעד בלשונו ויחטא בביטוי עלגי כלשהוא – במקרה זה על חבריו ללעוג לו ללא רחמים.
– “רגע, אני יפתח לך משתמש.”
– “שינית את השם ליפתח או שאתה סתם דובר עילגית?”– “תביא לי בבקשה את הגרביים האדומות.”
– “אדומות? ככה אומרים את זה בעילגית?”
נתרם ע”י: איתי קפלן.
25 תגובות על ”עִלְגִית“
מאת צפדינה
אדם שיודע על זכרותם של גרביים! :O
התינשא לי?
מאת jontau
למזלם של כל הלחוצי חיתון באתר הזה שמציעים נישואין אחד לשני, אני בהכשרתי רבי אורתודוקסי, כומר יווני-קתולי ועימאם שיעי. תביאו טבעות למפגש, נארגן משהו…
מאת עופר
זו גדולתה של העברית, ההצלחה להוליד את המילה עלגית. משעשע, לא?
מאת איתמר מושקין
אימאם, לא עימאם.
מאת איתמר מושקין
זה היה התיקון השלישי הכי איזוטרי שתיקנתי מישהו בחיי.
מאת jontau
כן אני יודע, שמתי לב לזה איך ששלחתי את התגובה.. אבל זה ערבי כזה, אפשר לשים ע’ לא? P:
מאת איתמר מושקין
אני מניח שהיאהוד יכולים לכתוב איך שבא להם…
מאת fireshine
כן, היאהוד חופשי דוברים עלבית.
ערבית שמעליבה ועלגת :)
מאת אסף שגיא
צפדינה, את הדוגמה הנ”ל אני כתבתי. נישואין? פני אלי במייל.
מאת צפדינה
אסף, אני חושבת שאחרי שנפגשנו לא צריך להתעסק בזוטות כמו אימייל ;)
מאת A guy to the matter
אני לא מאמין! למה כולם באו באיחור?! אני פספסתי את כולם! >:-D
מאת ASSAFT
לאסף וצפדינה, רק להזהירכם שחילופי דוא”ל לא בטוחים עלול להסתיים בהדבקה בוירוסים…
משתתף בשימחתכם!
מאת נעם אבנרי
סליחה שאני מחרב מסיבות מקצועי, אבל לא לשכוח הסכם ממון
מאת Roee
לדעתי השימוש במילה עלגית מעידה על אשכנזיציטיס, ומיועדת לשימוש ע”י אנשים עם שמות מקראיים.
מאת PILDUS
האם משפט כמו “ב 15,000 אני מביא אופנוע בנזונה” נופל תחת הגדרת השימוש בעלגית?
מאת אורן
איזה לשונאצי אתה….תכלס
מאת A guy to the matter
אצלנו, בעדות הניטפיק, נהוג לומר “תסמונת הדאון” במקרים שכאלה. יש לנו קייס?
מאת נעם אבנרי
גיא, אין לכם קייס, חושבני. תסמונת דאון איט איז.
מאת שירה נוי
אני חושבת שצריך לקרוא לזה עברית מדוברת (יש גם עברית ספרותית כמובן :)). אני פה להגן על אנשים כמוני שלא אכפת להם מדקדוק :P.
ערך הפוך 1
דיקדטור/(נובע מדיקטטור)- אדם שנוהג לכפות את הדקדוק שלו על אנשים אחרים..
“יאללה אל תדקדק אותי, אני אדבר אייך שבאלי, חתיכת דיקדטור”..
“אני אף פעם לא זוכרת אם זה שניים או שתיים יש פה אולי דיקדטור?!”
ערך הפוך 2
אדם שמתקן אנשים על עלגית/עברית מדוברת הוא אדם שלוקה בADD
Attention *Dictionaration disorder
הפרעת קשב מילונית.
וכן אני יודעת שאין כזה דבר אבל זה הסתדר לי..חח (לילה טוב לכולם).
מאת צפדינה
שירה, הערך השני משעשע אותי עד מאוד.
ואגב, יש את לשונאצי-
http://www.dorbanot.com/?p=7777
וכמו כן גם דיקדוקטור-
http://www.dorbanot.com/?p=7211
[שמישהו ילמד אותי לעשות קישור במילים, אני מרגישה מסורבלת להחריד.]
מאת צפדינה
*הערה מאוחרת מאוד: אבל זה בסדר, כי זה דקדוק ילידי!*
מאת ני
אמאם (אימאם) שיעי או סוני, אבל לא “עימאם”. בערבית מתקים עדין הבדל בין א’ לע’, אי אפשר להחליף ביניהן.
מאת ערס פואטי
תודה ני. עכשיו אני סופסוף מבין נכון את:
“מת אב ומת אלול ומת חומם –
גם נאסף תשרי ומת אימאם”.