תופעת השימוש בשפה רהוטה, מִשלַב גבוה במיוחד, או הקפדה על חוקי דקדוק אזוטריים בפי דובר שהעלגית שגורה בפיו בד”כ.
מקור המונח הוא שילוב של המילים “hard core” (ליבה קשה) ואבשלום קור, לשונאי מפורסם.
ע”ע פסיכומטרית, פרטנזיה.
“המורה, למה אתה כזה הארד-קור?”
– “מלצר, אילתית במטוטא.”
– “ממתי נהיית כזה הארד קור?”
נתרם ע”י: איתי קפלן.
11 תגובות על ”הארד קוֹר“
מאת רום
לא אינטואיטיבי, אבל מצוין.
מאת גלי
רצוי לדעת לאיית מילים שהן “הארד קור”, לפחות בדוגמה.
מאת jontau
נראה לי האיות הלא נכון רק משרת את המושג – אלה שמוגדרים “הארד קור” מקפידים על סגנון דיבור ארכאי מכל מיני סיבות (כולן טיפשיות), אבל במהות (ב-CORE) הם עדיין עילגים כאחד האדם.
ואצלנו (ונראה לי שאצל 99% מהאוכלוסיה), הארד-קור בא כתחליף עוצמתי ל”חזק!!”
מאת עוקר הרים
מתקשר לי למילה “לשונאצי” שהצעתי לאתר, ואני לא בטוח אם היא נדחתה או שעוד לא הגיעו אליה…
בהמשך להגדרה הנ”ל, לשונאצי הוא אחד שמתקן אחרים בטעויות בשפתם… (למרות שלא מתחייב שהוא הארד קור)
מאת אסף
הצעה שלי – להשתמש בזה ליום חורף קפוא במיוחד.
מאת A guy to the matter
א. הערך עצמו – meh…
ב. לשנונאצי זה חזק! במהרה בימינו.
ג. “עלגית” זה הדבר הכי חזק שיצא מהערך הזה! ללשונאצי כמוני, מדובר בכמהין לשוני! chapeau
מאת עידו
שופרא דשופרא!
תמיד טענתי שאני הארד קור אך לא התאמתי להגדרה. עכשיו התאימו את ההגדרה אליי.
הצעת דוגמה:
– “המרצה הזה נהיה הארד קור כדי שלא יבחינו שמלחך הפנכה הזה לא יודע את החומר.”
– “‘מלחך פנכה?’ מי ההארד קור עכשיו?!”
מאת אורלי
צ”ל במטותא.