תהליך יציאה מחנייה הכולל החלפות רבות בין הילוך קדמי לאחורי.
“אתה לא מבין, חסמו אותי מאחורה והייתי צריך לעשות אוסטין פאוורס במשך 10 דקות עד שהצלחתי לצאת.”
נתרם ע”י: פשה קגן.
מקור: הסצינה הידועה בסרט הנושא את אותו השם.
תהליך יציאה מחנייה הכולל החלפות רבות בין הילוך קדמי לאחורי.
“אתה לא מבין, חסמו אותי מאחורה והייתי צריך לעשות אוסטין פאוורס במשך 10 דקות עד שהצלחתי לצאת.”
נתרם ע”י: פשה קגן.
מקור: הסצינה הידועה בסרט הנושא את אותו השם.
13 תגובות על ”אוסטין פאוורס“
מאת אסף (אסי) כהן
נחמד, משעשע, מה הקשר לעברית?
מאת נחום בודין
ובנוסף להערתו של אסף, ללא ההפנייה לסצינה “הידועה”, למי שידועה (ולי, למשל, לא היתה “ידועה”), הערך אינו מובן וברור לכל אדם.
מאת קופי פייטר
נכון, זה לא בעברית ולא כולם יבינו זאת ישירות, אך לפעמים דורבנות מטרתה לשעשע ולקשר לתרבות פופולרית ולא רק להשביע את רצונו של אבשלום קור. בוא נגיד שיש סיכוי שהביטוי הזה יהיה מקובל הרבה יותר מחידושים לשוניים מדהימים למיניהם.
אני זוכר שפעם רציתי לשלוח ערך “לעשות ויזיני”, על אדם שמתלבט שעות בין שני דברים. בסוף שלחתי את “חרטא-בחרת”.
מאת צפרגול
עם כל הכבוד לאוסטין פאוורס, הוא לא בליגה של ויזיני.
מאת אסף שגיא
דיון מעניין. ומצד שני גם כריסטופר ווקן זה לא ממש עברית.
מאת חבובית
את המונולוג של ויזיני למדתי פעם בשיעורי לוגיקה באוניברסיטה!
מאת שרולי גנור
שיא דורבני חדש: לא הבנתי לא את הערך ולא את התגובות.
מאת יובל
אני דווקא הבנתי ישר.
אבל אין טראקבאק (ל*זה* צריך דורבנה) ל״חניה מוזיקלית״?
מאת lesh
מה, שם המשתמש “munkyhead” כבר היה תפוס?
מאת יענקל'ה איש יהופיץ
ויזיני הוא ענק, אך אין לזלזל במיסטר פאווארס, וכפי שמלמדים אותנו בימים אלה, אסור להשוות!
מאת חבובית
לו הייתי יודעת איך לעשות זאת הייתי מוצאת את הקטע של ויזיני ב’הנסיכה הקסומה’ ומלנקקת אליו למען מי שאינו מכיר את זה (כמו שהופנינו אל אוסטין פאוארס, שאני לא היכרתי). חוצמזה: כל מי שלא ראה את ‘הנסיכה הקסומה’ – לרוץ ללמוד את החומר. אין הגבלת גיל.
מאת צפרגול
את בטח מתכוונת לזה:
http://www.youtube.com/watch?v=U_eZmEiyTo0
זה מאוד פשוט – מוצאים את הקטע ב youtube (פשוט מחפשים the princes bride) ואז מדביקים את הכתובת כאן.
מאת חבובית
תודה, צפרגולי. אכן, אלמנטרי.