שמנמנות חיננית.
הלחם של Obese (משקל יתר) ו-“א-ביסלה” (מיידיש).
– “ראית את שמעונית לאחרונה? תפחה למימדים בלתי הגיוניים.”
– “אל תגזימי, סך הכל נהייתה אוביסל’ה. גם לך לא יזיק קצת אקסטרה ריפוד.”– “יש בינינו כימיה מטורפת, זה הולך מצוין!”
– “ל מפריע לך המראה שלה?”
– “אחי, היא אוביס’לה, מתוקה לאללה.”
נתרם ע”י: יו.
13 תגובות על ”אוֹבּיסַלֶ’ה“
מאת נורית
נהדר! ממש אהבתי!
מאת roeiki
חמוד ביותר! חמסה
מאת עודד פוירשטיין
לול
מאת Quercus
נחמד! כמובן שבחור שטחי שכמותי לעולם לא ישתמש בזה P-:
מאת אי
זה לא בעברית! אני מעדיף את “נשמנמונת” (נשמה + שמנמונת).
מאת fireshine
ערך חמוד ופמיניסטי, אהבתי.
למרות שאמור להתאים גם לגברים.
מאת אורי שומרוני
אני חושב שביידיש זה מאויית “אֵ ביסעלע”
מאת אי
מה-זה פמיניסטי…
מאת שמיל
מצחיק מצחיק
מאת fireshine
פמיניסטי בגלל הדוגמאות, אי.
מאת אמיתי ס
אחלה ערך.
מאת אורי
אני דווקא שמעתי פעם על “חמודבה”
שזה הרבה יותר טוב.
מאת צפדינה
אורי, זה קיים גם כערך,
http://www.dorbanot.com/?p=288