אָלִיבָּדֶה

(הצבעות: 106)

פורסם ב-2009-06-24 – 12:32 | מאת

מישהו שמשתמש בביטויים ומטבעות לשון בעברית גבוהה על מנת להראות חכם יותר, ולרוב גם לא משתמש בהם בצורה הנכונה.

על פי הביטוי “אליבא ד-“, ביטוי פלצני בארמית שמשמעותו “על סמך” או “לפי דעתו של”

ע”ע פסיכומטרית, הארד קור

– “אני מסוגל ללמוד את כל החומר למבחן בחצי שעה, איך אומרים, די לחכימא ברמיזא!”
– “שתוק, שתוק כבר, אליבדה”

“את לא מבינה איזה אליבדה החבר שלי – הוא חשב ש’לשון סגי נהור’ זה משהו שקשור למין אוראלי”

נתרם ע”י עודד פוירשטיין

  1. 13 תגובות על ”אָלִיבָּדֶה“

  2. 2009-06-24, 12:58

    מאת נעם אבנרי

    פלצני? איפכא מסתברא!

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-06-24, 13:08

    מאת roeiki

    חמוד ביותר!

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-06-24, 13:48

    מאת צבי אבידור

    אהבתי מאד את הרעיון ואת הדוגמאות, אבל אני חושב שהמשקל לא נכון. זה צריך להיות משקל של בעלי מקצוע. אולי: אליבדן.

    אולי בכלל צריך לקרא לאנשים כאלה: “אבשלום קוף”.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-06-24, 13:51

    מאת אי

    חביב מאד.

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-06-24, 14:19

    מאת omeran

    ולזה שעושה את זה על פתגמים בערבית אפשר לקרוא עליבאבאדה

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-06-24, 14:30

    מאת עמית נתנאל

    שקדי מרק הללו ערבים לחיכי, לית מאן דפליג חוכא ואיטלולטא דפויירשטיין – איסטרא בלגיניא קיש קיש קריא…! ואידך – ז’יל גמור

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-06-24, 16:26

    מאת עודד פוירשטיין

    צבי אבידור, השארתי את זה אליבדה על משקל סיומת הקטנה ‘לה, כמו הרש’לה. כי זה דומה. או משהו P:

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-06-24, 18:51

    מאת Quercus

    צבי, הצורה הנוכחית פשוט מצחיקה, ואני חושש שניסיון להפוך את המילה לתקנית יהפוך אותך ללא יותר מאשר אליבדה.

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-06-24, 20:52

    מאת נעמי

    שנון בלי מחלוקת

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-06-25, 19:49

    מאת נועה

    אשכרה צחקתי מזה בקול רם. אם זו לבדה לא סיבה ל-5/5, אני לא יודעת מה כן.

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-06-26, 12:35

    מאת fireshine

    לא התלהבתי.

    ציון תגובה: 0
  13. 2009-07-22, 19:14

    מאת nirharpaz

    צבי, מדובר בתיאור תכונה ולא בתפקיד או מקצוע ועל כן אליבדה יהיה לדעתי מתאים יותר.

    יחד עם זאת אני מסתייג מהמטבע שנתת אבשלום קוף כיוון שהדבר עלול לגבול בשוצאת לשון הרע על אבשלום קור, כשם ש “לעשות לו דוד ד’אור” היה מצחיק אבל סבל מטעם רע.

    וכמו שנאמר בלשון סגי נהור, “וואלה”.

    ציון תגובה: 0
  14. 2009-09-04, 22:36

    מאת עלמה

    מרנין.
    אני קראתי בהתחלה “אליבדה” על קמץ ולא עם סגול, על משקל “עלי-בבא”, וכך מחזק אופיו של הביטוי כשם כינוי.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה