ארכיון המחבר

זוּז

Tuesday, 18 בNovember, 2008

שם כללי למטבע מקומי. משמש בטיולים בדרום אמריקה, כשמרוב מעברים בין מדינות כבר שוכחים מה המטבע המקומי. ע"ע גילדן. "בוא'נה, היינו בהוסטל הכי סליז בצפון פרו. אבל מה, כולה 15 זוזים ללילה". "יש לך איזה זוז עליך? נגמר לי כל המזומן ולא לוקחים פה המחאות נוסעים" נתרם ע"י עידו קינן. מקור: עידו קינן.

צוֹרֵר

Tuesday, 18 בNovember, 2008

נאצי. משמש ישראלים, בעיקר בטיולים בחו"ל, לתאר זר שהתנהג אליהם לא יפה, כתחליף למילה "נאצי" שהיא בינלאומית ומובנת על ידי דוברי כל השפות. - "ביקשתי מהקבלה שישלחו עוד כרית, והמנהל אמר לי שאי אפשר כי אנשים גונבים כריות". - "איזה צורר! אני בחיים לא חוזר למלון הזה". מקור: עידו קינן. נתרם ע"י עידו קינן.

איריסים

Monday, 17 בNovember, 2008

קורי הרוק שנמתחים אצל אנשים בזמן שהם מדברים בין השפה העליונה ללשון או בשולי השפתיים בין השפה העליונה לתחתונה. "יא מגעול, תנגב את השפתיים, יש לך איריסים וזה הכי דוחה!" נתרם ע"י: עידו קינן. מקור: גילי איזיקוביץ'.

כריסטופר ווקן

Friday, 14 בNovember, 2008

שכחה זמנית של שם של מפורסם, שעומד על קצה הלשון. האירוניה היא שבדרך כלל השם ששוכחים הוא זה של השחקן כריסטופר ווקן, ודווקא אז אי אפשר להשתמש בביטוי. "בוא'נה, חטפתי כריסטופר ווקן, אני לא זוכר איך קוראים לשחקן הזה, נו, מה שמו, זה ששיחק את הדוּד בביג ליבווסקי". נתרם ע"י עידו קינן. מקור: ...

כַּהֶלֶת

Friday, 14 בNovember, 2008

תרגום של המילה "hangover". המצב הפיזי והנפשי שנמצאים בו לאחר לילה של שכרון חושים. "דפקתי דרינקים וצ'ייסרים כל הלילה, יש לי וואחד כהלת עכשיו". אטימולוגיה: כוהל (אלכוהול) במשקל מחלות, קַטֶלֶת. נתרם ע"י עידו קינן. מקור:  עידו קינן.

חַיְדַּג

Friday, 14 בNovember, 2008

אקווריום. "קניתי חידג ענקי, אפשר לגדל שם כריש". אטימולוגיה: הלחם של חי + דג. משמעות נוספת: סושי. נתרם ע"י יואב כספין. מקור: יואב כספין.

חַיְדַּג

Friday, 14 בNovember, 2008

סושי. "אתה רוצה לבוא לאכול חידג?" "איכס, אני אוהב את הדגים שלי מתים ומבושלים". אטימולוגיה: הלחם: חי + דג; על משקל חידק. משמעות נוספת: אקווריום. נתרם ע"י עידו קינן. מקור: עידו קינן.