Saturday, 9 בApril, 2011
הפעולה המבצע נהג המנסה להתקדם על ידי תמרון בין מספר נתיבים אך לבסוף מוצא את עצמו במצב גרוע מזה שהיה בו קודם.
עקיפה אחורה היא תוצאה של חוק מרפי.
"דודי, אין לך מה להתאמץ. בסוף אתה סתם תעקוף אחורה."
- "ניסית רגע לעקוף אחורה?"
- "סססאמק, ניסיתי לעבור את המשאית הזאת."
נתרם ע"י: א.ר.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 4 תגובות »
Thursday, 10 בFebruary, 2011
קריאת התפעלות.
תרגום פונטי לביטוי "!Ay, caramba" בספרדית / פורטוגזית.
- "העיקר - עמבה! איזה המבורגר נפלא! אני מוכרח לגלות מהו הרוטב הסודי בו השתמשת! האם זהו טריאקי? אולי קרם פרייש? או שמא חלב קוקוס עם נגיעות מיץ לימון?"
- "בינינו, העיקר - עמבה!"
נתרם ע"י: א.ר.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 5 תגובות »
Monday, 7 בFebruary, 2011
זוג אנשים אשר נוטה לחזור בתדירות גבוהה על התהליך של להיפרד ואז לחזור להיות שוב יחד.
יש להגות עם הטעמה על ה-"זיג".
ע"ע נפזרו
- "האם שמעת שאורי ואורית חזרו להיות יחד?"
- "אינני יכול לומר שאני מופתע מההתפתחות הזאת; אחרי הכל - מה עוד ניתן לצפות מזיג-זוג שכמותם? זו כבר הפעם העשירית מאז ...
פורסם בקטגוריות כל המילים | 5 תגובות »