ארכיון המחבר
Thursday, 11 בDecember, 2008
מקלחת משותפת של כמה גברים ביחד, לרוב בצבא או בצופים.
- "רונן, אתה בא למסיבולבול?"
- "עזוב, התקלחתי שלשום"
נתרם ע"י עודד פוירשטיין.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 8 תגובות »
Tuesday, 9 בDecember, 2008
בחורה תמימה למראה, או לא מושכת במיוחד, שמתגלה כגורו של סקס.
המקבילה הגברית: מינדרל.
- "איכס, מי זו הצ'פצ'ולה הזו שאתה יוצא איתה?"
- "צ'פצ'ולה צ'פצ'ולה, אבל וואחד מינדרלה!"
נתרם ע"י עודד פוירשטיין.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 3 תגובות »
Monday, 8 בDecember, 2008
עיתונאי רשת, שפועל בדרך כלל במסגרת בלוג אישי.
"אם אני אכתוב שעידו קינן הוא אחלה נטונאי, הוא יתן לכל הדורבנות שלי חמישה כוכבים?"
"קבעתי פגישה מחר עם נטונאי בוואלה, אתה לא מכיר אותו"
נתרם ע"י עודד פוירשטיין.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 8 תגובות »
Monday, 8 בDecember, 2008
תקלה קשה, כזו שפתרונה מצריכה גורם עליון, או Deus Ex Machina.
"הייתה לנו היום תקשה חמורה מאוד במכונה של הפרינגלס, יצאו פרינגלס מרובעים!"
נתרם ע"י: עודד פוירשטיין.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 2 תגובות »
Saturday, 6 בDecember, 2008
סרט שנחשב בזמן בו יצא למפחיד/מקורי/חדשני, וכיום אינו מרשים כלל וכלל ולעיתים גם בלתי ניתן לצפיה.
"וואי, איך האזרח קיין התיישבן."
- "פעם חשבו שפסיכו זה מפחיד, אבל היום זה מה-זה מיושבן."
- "מה אתה משתנצר לי פה?"
ע"ע לאסטלגיה.
נתרם ע"י עודד פוירשטיין.
מקור: עין הדג.
פורסם בקטגוריות כל המילים | אין תגובות »
Saturday, 6 בDecember, 2008
טעות תרגום מביכה ומכעיסה בכתוביות או בכותרת של סרט או סדרת טלויזיה, המצביעים בד"כ על בורות המתרגם.
מבוסס על השחקן כריסטיאן סלייטר, ועל טעות תרגום שנעשתה בסדרה "הבוקר שאחרי". בסדרה נאמר: "I had to chase Christian Slater down the street", והלה תורגם בשנינות ל-"הייתי צריך לרדוף אחרי מניח רעפים נוצרי".
"אתה לא ...
פורסם בקטגוריות כל המילים | 81 תגובות »
Tuesday, 2 בDecember, 2008
צלצול/ניתוק - להתקשר למישהו ולנתק מספר שניות לאחר מכן. הצילתוק מהווה סימן מוסכם מראש בין חברים מה לחבר ובאותה עת לחסוך את מחיר זמן האויר.
"תן לי צלתוק כשאתה יוצא עם האוטו ואני אחכה לך למטה."
"בעלי, תן לי צלתוק לפני שאתה חוזר הביתה, שאוכל להסתיר את השמרטף הארגנטינאי לפני בואך."
נתרם ע"י ...
פורסם בקטגוריות כל המילים | 20 תגובות »
Sunday, 30 בNovember, 2008
מילה נרדפת לבזנט, אך בניגוד לבנזט, ניתן להשתמש בה גם על אילתורים ופתרונות לאו דווקא מכאניים.
"איזה מקגיוור יוני, כל החניות ליד הסינמטק היו מלאות והוא מצא חניה סודית בחינם!"
נתרם ע"י עודד פוירשטיין.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 6 תגובות »
Saturday, 29 בNovember, 2008
תרגום של המונח Double Dipping.
טבילה של מאכל מסויים בתוך מטבל, נגיסה בו וטבילה מחדש.
- "אל תכניס את הנאצ'ו לסלסה, אריק שיטבל בו ואתה לא רוצה לחטוף את הזאבת שלו."
- "זה בסדר, זה אף פעם לא זאבת."
נתרם ע"י עודד פוירשטיין.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 5 תגובות »
Friday, 28 בNovember, 2008
במכונית, המושב שמאחורי מושב השוטגאן.
הכרזת אלטר-שוטגאן נעשית בצורה זהה לשוטגאן, ומטרתה לקבוע מי ישב מאחורי השוטגאן.
היתרון במושב זה הוא שהאלטר-שוטגאן יושב באלכסון לנהג, ולכן יכול לנהל איתו שיחות תוך כדי שהוא מלטף את ישבנה של חברת הנהג, שיושבת בשוטגאן. או זה או שזה עדיף במקרה של נהג ממש גבוה שהכסא ...
פורסם בקטגוריות כל המילים | 4 תגובות »
Wednesday, 26 בNovember, 2008
שוטגאן, פירושו המושב במכונית שליד הנהג.
אימוץ של המילה האנגליתית "shotgun".
כאשר כמה נוסעים במכונית אחת, נהוג להכריז "שוטגאן!" טרם ההגעה למכונית על מנת לקבוע מי יזכה לשבת במושב זה.
- "שוטגאן!"
- "אחי, עדיין לא רואים את האוטו... הפסדת את הזכות לשוטגאן?"
- "מה?! אין לזה חוקים!"
- "אה, כן? נכנסת כבר למדריך של צ'ופה ...
פורסם בקטגוריות כל המילים | 8 תגובות »
Tuesday, 25 בNovember, 2008
תרגום לעברית של Lolcat.
תמונה של חתול עם כיתובית משעשעת.
" הוסיפו בפייס-שטות אפליקציה של לשים חתולולים בפרופיל שלך. ענק!"
נתרם ע"י עודד פוירשטיין.
פורסם בקטגוריות כל המילים | 5 תגובות »